Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Nothing special

Nothing special перевод на португальский

572 параллельный перевод
Nothing special, that is.
Nada especial.
- Oh, nothing special.
- Oh, nada de especial.
Nothing special in it.
Não tem nada de especial.
You're right, Joe. Nothing special. Nothing special tonight.
Tens razão, não traz nada de especial.
Well, it's nothing special.
- Nada de mais.
There's nothing special about me.
Eu não tenho nada de especial.
Nothing special.
Nada de especial.
No, nothing special.
Não, nada especial.
"Why am I just a nothing man with nothing special to my name?"
Porque sou eu apenas um homem sem nada especial para o meu nome?
There was nothing special about roaming the corridor.
Claro que não era nada de mais passar para o corredor.
Oh, nothing special.
- Nada de especial.
" and maybe she had nothing special in mind
"e talvez não tivesse nada de especial em mente"
Oh, nothing special.
Ah, nada de especial. Só uma pequena engenhoca.
You know, nothing special, just sandwiches and milk. But I'd like it very much if you'd come up to the house.
Nada de especial, só sanduíches e um copo de leite, mas gostava que viesse lá a casa.
- Nothing special.
- Nada de especial.
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
E o que estou a usar é a última moda no Havai. Claro que, para vocês, o Havai não passa de uma palavra. Para mim, é um porto de escala.
- Oh, nothing special.
- Oh, nada de especial...
- Nothing special.
- Nada de especial...
Nothing special.
Nada demais.
- No, nothing special.
- Nada de especial.
She's nothing special.
Não é nada de especial.
- Nothing special.
- Nada especial.
- It's nothing special.
- Não é nada de especial.
- Nothing special.
Nada importante.
It's nothing special.
Oh, não é muito bonito.
Of course my wife's car is nothing special. That's just for transportation.
O da minha mulher não é nada de especial.
Nothing special. Take a look.
Nada importante, podes ver.
But that's nothing special. Just transportation.
Não é nada de especial, só para transporte.
No, nothing special, Inspector.
Não, nada especial, Inspetor.
Of course, it's nothing special. Just for transportation.
Claro que não é nada especial.
Nothing special...
Nada em especial...
Nothing special...
Nada de especial...
Oh, I ain't nothing special.
Oh, não sou nada de especial.
- Oh, nothing special.
- lsto deve estar cheio de ratazanas.
It's really nothing special.
Não é nada especial.
No, it's nothing special.
Não é nada de especial.
First we'll say that nothing special happened between us...
Primeiro diremos que nada de especial se passou entre nós.
Man, you ain't nothing special.
Pá, tu não és grande peça.
- There's nothing special about you.
- Tu não tens nada de especial.
It's nothing special.
Não é nada de especial.
Well, the criminals don't exactly love me, but nothing special.
Desculpa, Else, prefiro não dar. Como assim?
It's nothing special in Shaolin rod go home!
- Nada especial. Vete a casa!
Stephanie, you must have known when you married me that I'm nothing very special.
Stephanie, Você sabia que, se casar comigo, Eu não tenho nada especial
There's nothing much you can do... with these fine kennels and a special man and all to take care of her.
Não há muito que possa fazer... com esses belos canis, um treinador e tudo mais para cuidar dela.
Nothing at all, except he's special.
Nada de nada, excepto que é especial.
Nothing special- - about 5'2 ", blonde hair, blue eyes- - 99?
Nada de especial...
It is nothing to place one foot in front of the other but to walk without seeing is most special.
Não custa nada pôr um pé em frente ao outro mas caminhar sem ver é muito especial.
Why would they send special guards to a cavern... outside the city where nothing valuable is stored?
por que enviariam guardas especiais a uma caverna fora da cidade onde não guardam nada valioso?
( Buck ) It was nothing special.
E desmontá-lo.
I don't know nothing about no special unit.
Eu não sabia que seria transferido para a Unidade Special.
Well, I don't know nothing about any special behavior but the traps sure don't work...
Bem, não notei nenhum comportamento estranho mas as ratoeiras não resultam...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]