Nothing to report перевод на португальский
189 параллельный перевод
Nothing to report, sir.
Não encontrámos nada, chefe.
Colonel, we have nothing to report.
- Nada a reportar, Coronel.
In six-tenths of a mile, nothing to report.
Já percorremos 9OO metros, e não vimos nada. Câmbio.
IF YOU HAD NOTHING TO REPORT, WHY DID YOU INSIST ON LOWERING THAT?
Se não tinha nada a relatar, por que insistiu em o baixar?
Nothing to report.
Nada a relatar.
They may have nothing to report.
Talvez não tivessem novidades.
- Nothing to report, sir.
- Sem novidades, senhor.
Nothing to report at midstation.
Nada a relatar a meio do caminho.
One corporal, five men, nothing to report.
Um cabo, cinco homens, nada relatar.
Nothing to report.
Nada relatar.
- Any problems, navigator? - Nothing to report.
- Navegador, tudo em ordem?
I... That is, I have nothing to report.
Nada a assinalar.
- Nothing to report.
- Nada a relatar.
There's nothing to report.
Não há nada a declarar.
Nothing to report.
Urquhart! Mr.
" There's nothing to report.
Não há nada a relatar.
Nothing to report.
Nada a anunciar.
I have nothing to report.
Não tenho nada a relatar.
Give them no place to go, nothing to report.
Não dê pano para a manga. Nada a declarar.
I do, but there is nothing to report about them that would compare with your story.
Tenho, mas nada tenho a relatar acerca deles que se compare com a sua história.
- We're healthy and, uh, nothing to report.
Nada a dizer.
Security check, alpha two... nothing to report in this quadrant.
Verificação de segurança, alfa dois... nada a relatar neste quadrante.
Nothing to report.
Nada a reportar.
- Nothing to report.
Não havia nada a participar.
Terrascan has nothing to report.
O "Terrascan" não relata nada.
No, absolutely nothing to report.
Nada a reportar!
Sir, this report of his did Hamlet so envenom with his envy that he could nothing do but beg and wish your sudden coming o'er to fence with him.
Estas referências encheram Hamlet duma tal inveja que pediu que viesses o mais breve possível, para esgrimir contigo.
Nothing to report, over.
Câmbio.
Nothing to report, over.
Cambio.
Nothing else to report.
Nada mais para relatar.
This has nothing to do with our report to the UN.
Não tem nada a ver com o relatório para as Nações Unidas.
I shall say nothing till tomorrow morning, when you fail to report for duty, and are listed as a deserter.
Não direi nada até que não apareça amanhã no quartel e o declarem desertor.
Nothing new to report, sir.
Nada de novo a relatar, sr.
I have nothing new to report from the States.
Não tenho novidades dos EUA.
Nothing in response to your report.
- Sim? Nenhuma resposta ao seu relatório.
They have nothing to report?
E não têm nada para comunicar?
Nothing unusual to report at this time.
Não se verifica nenhum incidente.
Still nothing unusual to report.
Continuamos sem ocorrências.
- Fully operational, nothing definite to report.
Totalmente operacional. Nada de concreto a reportar.
Daslow was insane... I answer that nothing allows us to state this... because I don't find anything in this report to prove his dementia.
Eu respondo que nada confirma isso porque não encontrei nada, nenhuma prova de que ele fosse desequilibrado mentalmente.
There is nothing about the 9 witnesses in the report... but instead, a certain Niki Farnnese, who was in the crowd... shouted pointing to the window were Daslow was... I quote " Up there!
Não há nada sobre estas 9 testemunhas no relatório ao invés disso, um certo Sr.Nick Farneses, que estava no meio da multidão grita e aponta para o terraço onde Daslow estava... E fala : " Lá em cima, no terraço!
I've got nothing else to do except write up my report.
Não tenho mais nada para fazer excepto terminar o meu relatório.
Nothing else to report.
Nada mais há a informar.
Nothing unusual to report.
Nada estranho a relatar.
Miss Hathaway, if the immediate family isn't concerned enough... to file a missing persons report, then there's nothing we can do.
Se a família não nos informou do seu desaparecimento não há nada a fazer.
As usual, I have nothing new to report.
Como de costume, não tenho nada novo que reportar.
As journalists, we have all taken a sacred oath... to report nothing but the truth.
Como jornalistas, fazemos um juramento sagrado... de transmitir apenas a verdade.
Sir, this report of his did Hamlet so envenom with his envy that he could nothing do but wish your coming o'er, to fence with him.
Estas referências encheram Hamlet duma tal inveja que pediu que viesses o mais breve possível, para esgrimir contigo.
So, I guess there's nothing that would have to go on any kind of report.
Então, não há necessidade de nenhum relatório, certo?
There's nothing new to report.
Não há nada novo para relatar.
There's nothing new to report, gentlemen.
Nenhuma novidade, senhores.
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing to worry about 339
nothing to talk about 29
nothing to be afraid of 32
nothing to it 58
nothing to do with you 28
nothing to do with me 44
nothing to say 82
nothing to be done 17
nothing to hide 21
nothing to worry about 339
nothing to talk about 29
nothing to be afraid of 32
nothing to it 58
nothing to do with you 28
nothing to do with me 44
nothing to say 82
nothing to be done 17
nothing to be scared of 17
nothing to see 35
nothing to lose 17
nothing too serious 20
nothing to be ashamed of 35
nothing to tell 25
nothing to do 29
reporter 355
reports 54
report 605
nothing to see 35
nothing to lose 17
nothing too serious 20
nothing to be ashamed of 35
nothing to tell 25
nothing to do 29
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
report back 16
reporters clamoring 34
nothing 25771
nothin 482
nothing else matters 82
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
report back 16
reporters clamoring 34
nothing 25771
nothin 482
nothing else matters 82
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88