Now go home перевод на португальский
1,929 параллельный перевод
Now go home.
Agora, vai pra casa.
Now go home and beat the kids "?
Agora vão para casa bater nos vossos filhos "?
You see if I go home now, then I'm going home alone And it's a little scary
Se for para casa agora, ficarei sozinha... e isso deixa-me um pouco assustada.
- Can we go home now?
- Já podemos ir para casa?
I should... should... I should really probably go home now, Lewis.
Devia ir para casa agora, Lewis.
So maybe I'll call you later, but right now I think you should just go home.
Talvez te ligue mais tarde, mas agora acho que devias ir para casa.
Your Honor, do you think I could go home now... with Thanksgiving around the corner?
Meritíssima, posso ir? O Dia de Graças já está ao voltar da esquina.
He thinks : " How can I go home now to Liuba, to my wife, and say :
E pensou : " Como posso ir agora para casa, para Liuba, ter com a milha mulher e dizer :
If he gets out now, he won't go to a bar or home, or to relatives.
Se ele sair agora, ele não irá para um bar ou uma casa ou para junto de parentes.
I wanna go home now.
Quero ir para casa, agora.
( WHIMPERS ) I want to go home now with Aunt Karen.
( CHORADEIRAS ) eu quero ir para casa agora Com Tia Karen.
Aggie, can you please take me home right now? I want to go home right now.
Aggie por favor me leva pra casa, eu quero ir pra casa agora.
I could go home right now if I wanted to.
Eu podia ir para casa agora, se quisesse.
You can go home, now.
Já pode ir para casa.
We can go home right now.
Podemos ir para casa agora mesmo.
It's time to go home now.
Horas de ir para casa.
Now you can go home in peace.
Agora podes ir para casa em paz.
I want to go home now.
Quero ir para casa agora.
Amanda, not now, just go home.
Amanda, agora não, apenas vai para casa.
Yeah, I--I got to go home now.
Bem, tenho de ir para casa.
We can go home now.
Podemos ir para casa agora.
- Okay now, are you guys ready to go home?
- Vocês estão prontos para ir para casa?
I want to go home now.
Quero ir para casa.
It's important that you go home now and be with them.
É importante que agora vá para casa e esteja com elas.
Now I'm going home, there and you can go wherever you want.
Agora vou para casa.
Can I go home now?
Posso ir para casa agora?
Now, everyone go home and have a good night's sleep.
Agora, vão todos para casa e tenham uma boa noite.
- I want to go home now.
- Quero que vás para casa agora. - Está uma loucura no centro?
" Now, you can't go back home, can you?
Não podes voltar a casa, não é?
fact, statistics prove that things go better now than when they went home.
Aliás, as estatísticas provam que as coisas correm melhor agora do que quando se passava em casa.
Go home now.
Vái para casa agora.
Jane, I can't let you go home right now, okay?
Não podes ir para casa agora, está bem?
Nobody up there is strong enough to fight this enemy and Karzai sure ain't gonna let any of these guys go home now.
As forças locais não conseguem fazer frente ao inimigo e o Karzai não os vai deixar regressar a casa agora.
Now, if we could just get cancer to go home at 5 : 00, we'd be all set.
Se conseguíssemos arranjar um cancro para estar em casa às 5, estávamos safos.
Well, Mike, I'd like to go home now, please.
Bom, Mike, eu gostaria de ir para casa agora, por favor.
Now you need to go back home, and forget about your real parents.
Volta mas é para casa e esquece os teus verdadeiros pais.
Everybody can go home now!
Já podem ir para casa!
I was gonna tell you earlier, but then I found out you were a cop and... if you wanted to go home right now, I mean, I wouldn't blame you.
Eu ia contar-te mais cedo, mas depois descobri que eras polícia e... se quiseres ir para casa agora, eu não te censuro.
You should go home now.
Devias ir para casa.
You can go home now. Why?
Já podes ir para casa.
- Go home now.
- Vá para casa agora.
Now, that means you're all gonna be able to go on home.
Isso significa que vão poder ir para casa.
You can go home now.
Pode ir para casa.
He kept saying, " " Go home now.
Ele dizia constantemente : " Agora, vai para casa.
Wait. You can't go home now.
- Não podes ir para casa agora!
Actually, I have to go home now.
- Por acaso tenho de ir para casa.
[grunts ] [ breathing heavily] Can I go home now?
Posso ir para casa agora?
But now that I've admitted I was wrong I totally took the wind out of your sails. So come on, let's go home.
Se puxarmos a corda, teremos a nossa resposta.
Now, go home and listen to your mum and dad
Agora, vão para casa e ouçam, o vosso pai e a vossa mãe.
Thanks for your hospitality, Bill, but now I wanna go home.
Obrigada pela tua hospitalidade, Bill, mas agora quero ir para casa.
- Let's go home now.
Vamos para casa.
now go 556
now go on 85
now go to sleep 35
now go away 60
now go to bed 27
go home 2659
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home and get some sleep 21
go home to your wife 23
now go on 85
now go to sleep 35
now go away 60
now go to bed 27
go home 2659
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home and get some sleep 21
go home to your wife 23
go home now 58
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeboy 89
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33