Speak перевод на португальский
43,879 параллельный перевод
You don't speak of her that way.
Não falas dela assim.
Somewhere we can speak in private.
Algum sitio onde possamos falar em privade.
Well, if anyone has a better suggestion, by all means, speak up now.
Se alguém tiver uma sugestão melhor. Pode falar agora.
Speak for yourself.
Fala por ti.
No, you don't speak.
- Não, tu não vais falar.
I speak.
Eu vou falar.
♪ So new for my eyes to see ♪ ♪ So good make it hard to speak ♪
Para uma novidade estou a olhar É tão bom que mal consigo falar
So, I figured that I would come and-and speak with you first.
Por isso achei que era melhor falar contigo primeiro.
Okay, you remember I told you I needed to speak to you - about something, right?
Lembras-te que preciso de falar contigo, certo?
That's right, and the deal memo's being drawn up as we speak.
É verdade e o contrato está a ser elaborado neste momento.
Perhaps they should speak first.
- Talvez eles devam começar.
How can I speak to him?
- Como falo com ele?
- Could you just speak English?
- Podes falar Inglês?
Soon he'll forget how to speak, how to swallow, and then...
Em breve ele esquecerá como falar, como engolir, e depois...
I must speak with you.
Tenho que falar contigo.
Hello. I'd like to speak to your manager, if I could.
Olá, gostaria de falar com o seu gerente, se puder.
We'll speak when you get in.
Falamos quando entrares.
Because I'd like to speak to her, that's why.
Porque eu gostaria de falar com ela, é por isso.
My demons are scouring the country as I speak.
Meus demônios estão a vasculhar o país enquanto eu falo.
Ah, speak of the devil.
- Por falar no diabo.
The desk sergeant said you asked to speak to a detective.
O sargento da secretaria disse que pediu para falar com um detetive.
And did you speak to anyone about the attack at the time?
Contou a alguém que tinha sofrido o ataque, na altura?
In the meantime, you know the lad at the rope factory, Leo Humphries? I'm due to speak to the girl that's his alibi if you wanna come.
Entretanto, o rapaz que trabalha na fábrica de fio, o Leo Humphries, vou falar com a namorada, que é o álibi dele, se quiseres vir.
I did what you asked - I spoke to Trish about you going to speak to her.
Fiz o que pediste, falei com a Trish Winterman sobre ires falar com ela.
Don't speak to anyone or contact anyone in any way. In fact, give me your mobile phone.
Não fales com ninguém, nem interajas com ninguém pelo caminho.
What'll happen to other women if you don't speak out?
O que vai acontecer a outras mulheres se não falares?
- Can we speak later?
Podemos falar mais tarde?
You don't speak, slave.
Tu não falas, escravo.
We will not speak of silver.
E não vamos falar de prata.
You will allow King Guthred to speak first.
Deixe o rei Guthred falar primeiro.
I need to speak to you about something else.
Preciso de falar contigo. Sobre outra coisa.
You didn't want to speak to me about something else yesterday.
Não quiseste falar comigo sobre outras coisas ontem.
Against my advice, Dr. Surinder Khatri has agreed to speak to you in private.
Contra os meus conselhos, a Dra. Surinder Khatri concordou em falar consigo em privado.
Justice Strauss, may we speak to you?
Juíza Strauss, podemos falar consigo?
Klaus, you can't speak to an adult that way.
- Não fales assim com um adulto.
Well, CEOs are arriving as we speak to discuss reducing carbon dioxide emissions later today.
O que temos agendado? Reunião com os executivos para discutir as emissões de CO2.
You... you... speak to her.
Você... Fale com ela.
Speak... to me.
Fale comigo.
No, don't speak to Khatri. I'll deal with her.
Não, não fale com a Khatri, eu trato dela.
Maybe it's best we speak to someone else.
Talvez seja melhor falarmos com outra pessoa.
Maybe I should speak to Officer Pundik.
Talvez eu deva falar com o agente Pundik.
I need to speak with Christian Rumack.
Preciso de falar com o Christian Rumack.
- I should be able to speak to my- -
- Devia poder falar com as minhas...
Dad says you don't speak to your grandchildren.
O pai diz que não falam com as vossas netas.
Your Honor, may I have a moment to speak with my client?
Meritíssima, dá-me um momento com o meu cliente?
- Speak for yourself.
- Bem, fala por ti.
- Uhtred, I will speak first.
- Uhtred, eu falo primeiro.
The notes speak of "unprecedented organ and tissue regeneration".
As... as notas, falam de...
Speak to her, Dan.
Fale com ela, Dan.
Speak to Khatri.
Fale com a Khatri.
I'll speak to Khatri too. We can both... ( CLAMORING OUTSIDE )
Eu também falarei com a Khatri.
speaking 300
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak louder 29
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak louder 29