Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Sweet lady

Sweet lady перевод на португальский

186 параллельный перевод
He that is yours, sweet lady.
- O vosso, boa dama.
Fear not, sweet lady.
Não temais, doce donzela.
Thine eyes, sweet lady, have infected mine.
Seus olhos, doce senhora, infectaram os meus.
Sweet lady... fair virgin...
Doce dama bela virgem...
What time do you get off, sweet lady?
A que hora é que sais, docinho?
Here you are, sweet lady.
Aqui tem, senhorita.
You're going to see just a taste of what we've got in store for you, sweet lady.
Experimente um pouco do que nós Preparamos para você, querida.
- Hello, sweet lady.
- Olá, doçura!
No, sweet lady, you are welcome here.
Não, querida senhora, você é bem-vinda aqui..
And that, sweet lady, is the whole story.
E isso, minha querida senhora, é a história.
Sweet lady.
Doce senhora.
Oh, another night, sweet lady, when I have not, uh, battled so long.
Outra noite, doce senhora... quando eu não tiver, oh lutado muito.
You have killed a sweet lady, and her death shall fall heavy on you.
Mataste uma jovem encantadora, e irás pagar caro esse acto.
Mama's gone to Heaven, cherie, like that sweet lady... right there.
A tua mäe foi... para o céu, chérie, como esta simpática senhora.
Good night, sweet lady.
Boa noite, doce senhora.
no. she... your grandma was such a sweet lady.
- Não, ela... A tua avó era tão gentil.
Sweet lady, he was your enemy not your friend
Querida senhora, ele era vosso inimigo.
Sweet Lady Gumbo.
A Senhora do Gumbo.
And she, sweet lady, dotes.
E ela, doce senhora, adora-o.
Sweet lady.
Uma velhota.
Alas, sweet lady, what imports this song?
Então, doce senhora, que significa isso?
A picnic, sweet lady?
Um piquenique, doce dama?
It's a miracle poor Bartholomew isn't robbing banks and chasing sweet Lady H.
É um milagre que o Bartholomew não assalte bancos nem tome drogas.
I didn't realize it before, but she is a very sweet young lady.
Näo tinha percebido antes, mas é uma jovem muito querida.
It was because she was so sweet herself... because she was a real fine lady.
É porque ela era tão boa... porque ela era uma verdadeira senhora.
Sweet little old lady like her, it just don't seem right... for her to be working with us on a stickup caper.
Uma velhinha amorosa como ela não me parece certo, que colabore connosco num assalto.
Well, it's just that... well, at this very moment, Mrs. Wilberforce, there is waiting an invalid, a dear, sweet, little old lady... not, may heaven bless her, not unlike yourself... waiting with patient serenity, but with high hope... that she has nothing more to fear.
É que, neste momento, Sra. Wilberforce, há uma senhora muito querida e entrevada... Que Deus a ajude, esperando pacientemente, e esperançosa de não ter mais nada a temer :
That sweet, little old lady with the gray hair?
Aquela velhota simpática de cabelo grisalho?
That sweet old lady?
Aquela doce velhinha?
Good night, sweet my lady Juliet.
Boa noite, minha doce senhora Julieta.
Sweet talking a man's lady as you beat her man out of his paycheck in the back room of a horse parlor?
Que atira piropos a uma mulher, enquanto esmurra o marido nas traseiras de um hipódromo?
Who will bid for this slave, the Lady of Moons? She will give the best massages you've ever had : head massages to bring sweet sleep, leg massages to make you skip like a goat.
Quem iniciará o leilão desta escrava... que é a senhora das luas... não há ninguém que faça massagens melhor que ela... suas massagens na cabeça fazem dormir como toupeiras... suas massagens nas pernas fazem saltar como carneiros... e, como diz o poeta... a massagista está acima de todos os sábios... e sob suas mãos estão as cabeças dos reis.
Now, what did you hit that sweet old lady so hard for?
Por que você bateu tão forte naquela pobre velhinha?
A sweet little lady.
É um amor, sim
A very sad and unchristian thing just happened. A sweet old lady's car was stolen, a Chevy Malibu.
Acaba de acontecer algo de muito pouco cristão, roubaram o carro a uma senhora de idade, um Chevy Malibu.
She's a very sweet, slightly scatty old lady, but she's totally sincere and it's all her own idea.
E continua a insistir. Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal?
This sweet young lady's name is Tiana Chechornia.
Esta querida jovem é a Tiana Chechornia.
The only insulting he did was stick that thing into a French lady English Bob was sweet on.
O seu único insulto foi metê-la numa senhora francesa de que o Bob gostava.
You have among you killed a sweet and innocent lady.
Vós todos matastes uma jovem encantadora e pura.
Y ou have no business bothering this sweet young lady.
Não tens nada que incomodar esta jovem simpática.
I got robbed by a sweet old lady on a motorized cart.
Fui roubado por uma velhinha numa cadeira de rodas a motor.
She ´ s such a sweet old lady, and she ´ s interested in spiritualism.
É uma senhora muito bondosa e interessada no espiritismo.
Forgive her, forgive her,... she is sweet, she was faithful, she is a lady.
Perdoa, perdoa,... é doce, te foi fiel, é uma dama.
How does a sweet young lady mortgage her future... for a bunch of scraggly ideals and greasy-haired promises?
Uma senhora doce hipoteca o seu futuro por um monte de ideais ocos e promessas de cabelo comprido?
She is sweet, she was faithful, she is a lady.
È doce, te foi fiel, é uma dama
A sweet Athenian lady is in love with a disdainful youth : anoint his eyes.
Uma ateniense está apaixonada por um jovem desdenhoso. Unta-o.
Sweet old lady on pie box is now super-villain.
A doce velhinha na caixa de tartes é agora vilã.
Good-bye, my sweet lesbian lady lover.
Adeus, minha querida amante lésbica.
To think that I almost... hurt... such a sweet, understanding, profitable young lady...
Pensar que quase... magoei... uma tão doce, compreensível e lucrativa jovem...
Jorge. Your lady friend left her purse last night. That's so sweet.
Você põe os seus prisioneiros num ambiente ameaçador e depois usa ameaças e abuso verbal para o tentar enfraquecer psicologicamente.
Sweet little Fran, the cupcake lady.
A doce Fran, a senhora da pastelaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]