Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / That's nice work

That's nice work перевод на португальский

91 параллельный перевод
I work for the police department. - That's really nice.
- Trabalho no Departamento da Polícia.
That's nice work, J.J. Here.
Bom trabalho, J.J.
That's nice work, nicholas.
Foi um bom trabalho Nicholas.
That's nice work, Nicholas.
Foi um bom trabalho Nicholas.
It's nice to know that because of the work we did a phone call is being made. Plans are being put into motion.
É bom saber que, devido ao nosso trabalho, um telefonema está a ser feito e há planos a serem postos em prática.
Yeah, that's a nice piece of work.
Sim, é uma boa peça.
But if you get past that, she's pretty nice, what, with all her charity work.
Mas fora isso ela é bem simpática, com os seus trabalhos de caridade.
Well, that's nice work, boys.
Bom trabalho, rapazes.
That's nice work, boys.
Bom trabalho, rapazes.
- That's nice work, Homer.
- Bom trabalho, Homer.
That's nice work, Simpson, but we can't hold him.
Belo trabalho, Simpson, mas não podemos prendê-lo.
That's nice work... for an oxyacetylene weld.
Nada mal, para uma soldadura em acetilénio.
- That's nice work.
Bom trabalho.
That's some nice police work.
Grande trabalho de investigação.
Well, that's not very nice. This has got to work, so I can get the hell out of this shithole... and get on Oprah.
Isto tem que funcionar, e então poderei sair deste maldito buraco... e ir no Oprah.
That's nice ofyou... but I insist on paying you foryour work.
É muito amável mas insisto em pagar-lhe o seu trabalho.
That's nice work with the "bag-zooka."
- Bom trabalho com a Saco-zuca.
"That's a nice line to fool me But it won't work on me"
É uma boa maneira de roubares o coração, mas eu já sei.
Nice. So, get to work. I want to know everything that's on it.
Tens que conseguir a informação que está nessas disquetes.
- That's nice work, Deb.
- Bom trabalho, Deb.
That's nice work, Lou. Lock him up.
Bom trabalho, Lou.
That's nice work, Bob.
Bom trabalho, Bob.
That's nice work there.
É um bom trabalho.
That's nice work.
Obrigado, Doutor. Bom trabalho.
That's nice work. Can we get it out now? - There may be evidence in the gravesite.
Pode haver provas na local da campa.
That's nice work, Sam.
Excelente trabalho, Sam.
- That's some nice work, young blood.
- É um grande trabalho, miúdo.
Hey, buddy, that's nice sign work.
Amigo, belo letreiro.
Well, I admit after a long day at work, I don't always come home... with that "Riunite on ice, that's nice" mentality.
Reconheço que depois de um dia de trabalho, não chego a casa com vontade de o fazer.
Actually, I'm in awe of the work you've done here. That's nice, thank you.
- O seu trabalho é fascinante.
But sometimes your best friends start coming into work late, and start having dentist appointments that aren't dentist appointments, and that is when it's nice to let them know that you could beat them up.
Mas, por vezes, os amigos começam a chegar atrasados ao trabalho, começam a ter consultas no dentista que não são consultas no dentista e é nessas alturas que dá jeito mostrar que lhes podemos arrear.
That's nice work.
Fizeste um bom trabalho.
That's some nice plaster work around the proscenium there.
Bom trabalho este na parede.
Hey, that's nice work.
Bom trabalho.
Nice work, Jeff. That's all.
Bom trabalho, Jeff, bom trabalho.
That's nice work, Hodgins.
Bom trabalho, Hodgins.
Hey, that's nice work.
Ok, anda.
Well, that was nice, Colleen. That's good work.
Boa, Colleen, bom trabalho.
I think it's nice that even though you let Bud do all the work, you found time to grace us with your signature.
Parece-me bem. Apesar de teres encarregado o Bud do trabalho todo, arranjaste tempo para nos agraciar com a tua presença.
That's nice work, Officer Otto.
É um belo trabalho, Agente Otto.
It's nice to know That your work has merit and relevance, you know?
É bom saber que o nosso trabalho tem mérito e relevância, sabes?
That's nice work, McEgghead.
Bom trabalho, McCabeça-de-ovo.
That's a nice watch. Do the hands work?
É um belo relógio.
Hey, Cho, that's some nice work.
Cho, portaste-te bem.
That's nice work.
Bom trabalho.
And for all of that hard work to pay off... it's nice to actually be where we wanted to be.
E para todo aquele trabalho duro produzir algum resultado, é porreiro estarmos onde nós queriamos chegar.
Nice work... That's a nice one.
Bom trabalho.
Nice work there, doc. That's why they say you've got the golden hands, huh?
É por isso que dizem que tens mãos de ouro, não são?
That's a nice piece of work, isn't it?
Mas que lindo serviço...
Dr. Sloan nice work. - What, that? It's just a hobby.
Dr. Sloan bom trabalho.
Oh, Dad, that's nice, but Leonard has to work.
Que simpático, mas o Leonard tem de trabalhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]