The phone's ringing перевод на португальский
104 параллельный перевод
The phone's ringing.
O telefone está a tocar.
- The phone's ringing.
- O telefone está a tocar.
Daddy, the phone's ringing.
Papà, o telefone!
Hard to keep my bluffer's composure with the damn phone ringing.
É difícil manter um bluff, com a porcaria do telefone a tocar.
The phone's ringing. I gotta answer the phone.
Acho que tenho algo que lhe pertence.
The phone's been ringing off the hook.
O telefone não pára de tocar.
[Denise chuckles ] [ phone ringing] That's either rave reviews for the party or my landlord asking me to move.
Ou são críticas pela festa ou o meu senhorio a pedir para me mudar.
The phone's ringing!
O telefone está a tocar!
[Phone continues ringing] First time in the U.S.
Natural da Nigéria, estava nos Estados Unidos pela primeira vez.
G, the phone's ringing.
G, está a tocar o telefone.
Your cellular phone's been ringing off the hook.
O teu telemóvel não tem parado de tocar.
Maybe you should. My phone's been ringing off the hook with job offers. - What kind?
Pois talvez devessem, o meu telefone não pára de tocar com ofertas.
The phone`s ringing, mama.
O telefone, mamãe.
- The phone`s ringing, mama!
- O telefone está tocando!
The phone's been ringing off the hook for the past hour.
O telefone não para de tocar desde há uma hora.
On Shabbos, is it permitted to pick up the phone if it's been ringing long?
Nos'Shabbos', é permitido atender o telefone se tocar por muito tempo? Não.
The phone's ringing off the hook.
- "Realeza em São Francisco" - O telefone não pára de tocar.
The phone's been ringing, Dennis.
- Tens muitas chamadas, Dennis.
Yeah. Phone's ringing off the hook here.
O telefone não pára aqui.
The phone's been ringing nonstop since the paper came out.
O telefone não tem parado de tocar desde que o jornal saiu.
Have you noticed the way Steve's phone has been ringing lately?
Você já reparou no quanto o telefone de Steven toca ultimamente?
STACEY : The ringing, that's his phone.
Olha o telefone dele.
Phone's ringing off the hook and they keep answering it.
O telefone toca a toda a hora e eles atendem-no sempre.
All-State's phone is ringing off the hook and...
O telefone da Liga não pára de tocar...
The phone's ringing.
O telefone.
Your phone has been ringing off the hook. It's driving him crazy.
O teu telefone não pára de tocar.
The damn phone's been ringing off the hook for the last couple hours.
O raio do telefone não pára de tocar há duas horas.
Even the phone's ringing now!
Até o telemóvel toca agora!
I'm gonna go check on the kids. ( phone ringing ) what-what is it? Uh, the fake waiter who stole cam's pass- - we got an id.
Pelo último teste de densidade óssea, que foi há 6 meses, o T-score foi + 1.
The press is rummaging through the trash, the phone is ringing off the hook, she's worried about exposure. Frankly, so am I.
A imprensa anda a vasculhar no lixo, o telefone está a dar em maluco, ela está preocupada com a exposição.
Oh, the phone's not stopped ringing.
O telefone não pára de tocar.
- Phone's ringing off the hook.
- O telefone toca como louco.
Gotta go, the phone's ringing...
Vou desligar porque tenho outra chamada...
More than one of these VIPs has the governor's home number, which is why my phone's been ringing with orders to let them go.
Mais do que um destes VIPs tem o número privado do governador e portanto o meu telefone não para de tocar e de receber ordens para os deixarmos ir embora.
Hey, the phone's ringing!
Está a tocar. - Eu sei.
( CELL PHONE RINGING ) You better have the bird. The surgical team's in place.
- A equipe está preparada.
And the phone's ringing before I remember that, uh...
E o telefone toca, antes de me lembrar...
That's the sound of my phone not ringing for you.
É o som do meu telefone que não está a tocar para ti.
My phone's been ringing off the hook with clients wanting to see you.
O meu telefone não pára de tocar com clientes que te querem ver.
Hey, the phone's ringing.
O telefone está a tocar.
Phone's been ringing off the hook for you.
O telefone tem estado a tocar para ti.
The phone's been ringing off the hook with offers.
O telefone não tem parado de tocar com propostas.
Some girl left this phone here last night. It's been ringing off the hook all morning.
Uma rapariga deixou o telemóvel aqui, ontem à noite, e tem tocado sem parar.
Listen, let's take a run-out powder before the phone starts ringing again.
Vamos antes que o telefone toque de novo.
I imagine the phone's been ringing off the hook.
Imagino que os telefones andam a tocar sem parar.
Tanner's lawyers are filing a complaint against the Bureau. [Phone Ringing] Not yet.
Ainda não.
I'm sure that your phone's ringing off the hook with major-league offers.
Tenho certeza que seu telefone não para de receber ofertas.
The phone is ringing, he's just not answering.
O telefone está a tocar, ele apenas não está a atender.
And the driver's license has his address placed in Connecticut. ( CELL PHONE RINGING )
E a morada da carta de condução é de Connecticut.
Is there any way we could pretend that maybe we go back in time... and just forget about the phone ringing, and my brother's message...
Podemos fingir, recuar no tempo, esquecer que o telefone tocou, a mensagem do meu irmão
Yeah, the phone's been ringing.
Sim, o telefone soado.
phone's ringing 22
ringing 152
ringing continues 81
ringing tone 16
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
ringing 152
ringing continues 81
ringing tone 16
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the plane 59
the police station 24
the park 61
the point is 1527
the phone rang 17
the party's over 96
the prince 110
the policeman 19
the party 90
the plane 59
the police station 24
the park 61
the point is 1527
the phone rang 17
the party's over 96
the prince 110
the policeman 19
the player 16
the painter 35
the people 229
the point 85
the phone rings 24
the patient 39
the phone 197
the package 31
the princess 70
the police came 16
the painter 35
the people 229
the point 85
the phone rings 24
the patient 39
the phone 197
the package 31
the princess 70
the police came 16