Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / They hurt you

They hurt you перевод на португальский

863 параллельный перевод
Have they hurt you, sweetheart?
Machucaram-lhe, céu?
- Oh, Eddie, have they hurt you?
- Eddie, machucaram-lhe?
Did they hurt you?
Magoaram-na?
Did they hurt you, son?
Trataram-te mal, filho?
Did they hurt you and make you mean mad? Mad, Ma?
- Maltrataram-te e deram contigo em doido?
They hurt you and you get mad and then you get mean.
Maltratam os presos e eles revoltam-se e tornam-se maus.
And they hurt you again and you get meaner and meaner till you ain't no boy nor man anymore, just a walking chunk of mean mad.
E maltratam-nos outra vez e eles ficam cada vez piores, até que deixam de ser rapazes ou homens, e passam a ser umas coisas ruins.
- Did they hurt you that way, son? - No, Ma.
- Maltrataram-te assim, filho?
They hurt you?
- Eles a magoaram?
- Did they hurt you?
Eles te machucaram?
- They hurt you?
- Magoaram-no?
Did they hurt you?
Magoaram-te?
Did they hurt you?
Eles feriram-te?
They've hurt you, I know they have.
Machucaram-lhe. Sei que assim foi.
- Here, they won't hurt you, little fish.
- Mal não te faz, peixinho.
They won't hurt you.
Eles não lhe fazem mal.
They're liable to look at you with hurt faces and say :
Väo olhar para si com ar magoado e dizer :
They could hurt you.
Podem fazer-te mal.
You won't find it the best in the West. But it won't hurt you to rough it for a couple of days till they come up from Los Angeles for you.
Não achará que é a melhor no Oeste, mas não lhe fará mal ficar lá uns dias, até virem buscá-lo de L.A.
You know, my feet, they hurt all the time.
Os meus pés doem-me sempre.
Tell them you'll go, or they'll hurt you.
Diga-lhes que vai.
Now, nobody's gonna hurt you if they can help it.
Ninguém lhes fará mal a menos que seja necessário.
- They'd be hurt if you didn't stay.
- Eles ficarão ofendidos, se não ficar.
They're not going to hurt you.
Ninguém te vai fazer mal.
You're gonna be okay, they can't hurt you.
Vais ficar bom, não te podem derrotar.
- I'm glad they didn't hurt you.
Estou feliz por não estar magoado.
And my legs when they hurt, she don't massage like you when they hurt.
Quando me doíam as pernas não sabia fazer as tuas massagens.
If they kill you, it will hurt me, your old father.
Se você for morto, seu pai sofrerá muito.
- D'you hurt'em, poor things? - They deserved it.
Aleijou-os, coitados!
They won't hurt you.
Näo faräo mal a você.
They're just hurt. But I promise you...
Estão apenas feridos, mas prometo-lhe...
The boys are hurt They think you don't like them.
Os meninos pensam que não lhe caem bem.
They won't hurt you.
Eles não te farão mal.
But, you see, my corns always hurt when they're near a monster.
Os meus calos sempre me doem quando estou perto de um monstro.
It was like that time in the hotel room when they came and told me that you were hurt and that I'd done it.
Como aquela vez no hotel... quando me disseram que eu te tinha aleijado.
They're going to hurt you tomorrow.
Vão fazer-te mal, amanhã.
Baby, nothing they do for you won't hurt you.
Querido, nada que eles te façam por ti deixará de te magoar.
- They didn't tell me you were hurt.
Não me disseram que estavas ferido.
Be still, woman. They won't hurt you.
Não te mexas, mulher.
You know, he ain't a whole lot with a gun, and they keep comin'at us that way, he's gonna get hurt.
Não serve de muito com uma arma, e... se continuarem a atacar-nos, vão magoá-lo.
- They won't hurt you, Charlie.
- Não o machucarão, Charlie.
They won't hurt you.
- Eles não vão machucá-lo.
They're not going to hurt you, I promise you.
Eles não vão magoá-lo. Prometo.
- How can they worship you - if you hurt them? - Lieutenant.
Como te podem eles venerar, se os magoares?
They promised you wouldn't be hurt, and you haven't been, really.
Eles prometeram não te fazer mal, e não fizeram.
They won't hurt you.
Talvez morra eu.
- They won't hurt you, Mr. Arnold. Just don't stay too long, that's all.
Não lhe farão mal, sr. Arnold, mas não fique muito tempo lá.
Their officers are dead, they can't hurt you.
Seus oficiais estão mortos, não podem fazer-te mal.
Not a guy, especially they did not hurt you.
Não é um cara, especialmente eles não te machucaram.
- No. No, they might hurt you.
- Não, não, eles podem te fazer mal.
Honey, they've hurt you so much.
Meu amor, fizeram-te tanto mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]