Very cool перевод на португальский
657 параллельный перевод
That's not very cool.
Contra isto, que podem dizer!
I know a place that's very cool.
conheço um lugar mais fresco.
The water is clear and blue and very cool.
A água é clara, azul e muito fresca.
There are many things to talk over and you two are being very cool about it.
Há muitas coisas que discutir com muita calma.
Very cool date tonight.
Um encontro porreiro hoje à noite.
Very cool.
Muito fria.
Well, I'm very cool now.
Bem, tenho algum frio agora.
What I'm saying to you is that Spencer is laying very low playing it very cool, because I got the bread to wait for the right thing.
O que estou a dizer é que o Spencer está a dar pouco nas vistas, a ser discreto, porque posso dar-me ao luxo de esperar pela coisa certa.
It's just that up until now she was very cool and very composed.
É que, até agora, ela manteve-se muito calma, muito serena.
That doesn't sound very cool.
Isso não parece muito porreiro.
- Yeah, very cool.
- Você acha? - Sim, muito legal.
The Allies are playing it very cool.
Os Aliados jogam descontraídos.
There are some very cool, very scoreable broads at this joint.
Há gajas muito fixes e boas para engatar.
Did you notice that his hand was very cool?
Reparaste que a mão dele era fria?
Too cool. Very cool.
Bestial.
Aw! Very cool.
- Muito fixes.
And the captain was very cool. He was British.
O comandante era um britânico muito calmo.
- That was very cool, man.
- Isso foi muito fixe, homem.
It means he's a very cool customer. He knows we're ready to shoot.
Significa que ele é esperto, que sabe que podemos atacá-lo.
Jazz has never been my cup of soup, but I gotta tell you, this was very cool.
Jazz nunca foi a minha taça de sopa, mas eu tenho lhe dizer, isso foi muito fixe.
This is all very cool.
Isto é tudo muito fixe.
Just fine. Very cool, McGoo.
Muito fixe, McGoo.
Now, that looks very cool to me.
Acho tão fixe...
- Well, very, very cool bike.
- Uma moto baril.
Very cool.
Que fixe.
Very cool.
Muito fixe.
Professional. Very cool stuff.
Muito interessante.
- Floyd is very cool.
- Floyd é muito fixe.
And another very cool thing is, I made you these.
E outra coisa muito fixe, é que te fiz isto.
Peter, that was very cool.
Peter, foste muito esperto.
Will be a very cool game.
Vai ser um jogo muito fixe.
- Yes... I think you look very cool, Professor.
Sim... acho que está muito fixe, Professor.
Very cool, Snake.
Bestial, Snake.
It was very cool.
Foi muito legal.
Stay very cool, baby.
Ok, mantém a calma, baby.
This is very cool.
Isto é muito porreiro.
It's very cool in the summer.
É muito fresca no Verão. É confortável.
You're very nervous, that's what the doctor says, please try to cool down.
Vc está muito nervosa, foi o que o doutor disse. Tente ficar calma.
I think he's... He's a very a cool man under pressure.
Sabe, eu acho que ele mantém muito bem a calma sob pressão.
He is so cool and very good-looking!
Ele é muito simpático e atraente!
On the contrary, she was very cool throughout the whole thing.
Demasiado calma, pareceu-me.
The difference being, that our ship will be able to cool the water vapor to a very low temperature.
A diferença, é que nossa nave será capaz de esfriar o vapor de água a uma temperatura muito baixa.
A toast to Rusty James, a very cool dude.
Juro que foste a única.
You've kept a cool head, taken charge, and made some very difficult decisions.
O que tem tomado de forma sensata e fez escolhas difíceis.
- lt's very cool.
- É. Calma.
Crazy Eddie Jackson, always cool and moving toward the center of the ring, a very tired Earl Rocketman Dent...
Crazy Eddie Jackson, sempre frio, e movendo-se para o centro do ring, muito cansado Earl Rocketman Dent...
- Very cool.
O que é isto?
Like I said, very cool stuff.
- Um material interessante.
- Very fucking cool!
- Tudo na maior!
So very cool.
Muito fixe.
I think, I think we're interrupting a very tender breakfast here, what do you say that we, head back - No, no, it's cool, it's cool.
Estamos a interromper um pequeno-almoço muito meigo, que tal voltarmos...
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
cool it 258
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very cute 99
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very well then 70
very little 114
very sweet 97
very kind 91
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very well then 70
very little 114
very sweet 97
very kind 91