Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Want me to

Want me to перевод на португальский

76,055 параллельный перевод
I'll even, I don't know, buy new sheets or whatever it is you want me to do.
Posso comprar lençóis novos ou o que preferires...
So, you want me to bring the toys?
Queres que traga brinquedos?
You want me to waltz on out of here so that I can miss my wedding, huh?
Queres que eu gire daqui para fora e perca o meu casamento, não é?
Hey, Kelli, want me to put on a little show for you?
Então Kelli. Queres que faça algo para ti?
Way things are going, you wouldn't want me to.
Da maneira que as coisas estão, não quererias que o fizesse.
Well, what do you want me to say?
O que queres que eu diga?
Do you want me to get that?
Queres que tire isso?
Do you want me to take actions I deem necessary without his approval?
Quer que eu tome as medidas necessárias sem a aprovação dele?
Surveillance of a federal employee is a Class E felony, so if you want me to keep it up, I'm gonna need to charge you a higher rate.
Fiscalização de um empregado federal é um crime classe A, então se quiser que eu continue, precisarei cobrar mais.
So, what do you want me to do now?
O que quer que eu faça?
So you want me to call and schedule an appointment?
Quer que eu ligue e marque uma consulta?
So you want me to just head over to the ballroom?
Queres que eu siga para o salão?
You want me to believe this?
- Queres que acredite nisto?
You want me to wake up the doc? No!
- Queres que vá acordar o médico?
" Honey, do you want me to clap or, you know, do you like what he's saying?
" Querida, queres que bata palmas? Gostas do que ele está a dizer?
Because when this acting thing takes off, they'll want me to live there, too.
Porque se essa atuação der certo, eles vão querer eu more lá, também.
Hang up. You want to hurt me? You want me dead?
Se queres fazer-me mal, se me queres matar, é bom que te esforces.
You want someone to punish me?
Queres que alguém me castigue?
You want to go live with strangers in some foster home and never see me again?
Queres viver com estranhos, com uma família de acolhimento, e nunca mais voltar a ver-me?
Now, you really want to save me?
Quer mesmo salvar-me?
I don't want to be taken away from you.
Não quero que me tirem de ti.
Is there anything else you want to mention?
Quer contar-me mais alguma coisa?
You want to become like me?
Queres ser como eu?
Given recent events, you still want to be like me?
Dados os acontecimentos recentes, ainda queres ficar como eu?
- Unless you want me to.
- A não ser que queiras que seja.
Leave! I don't want you to see me cry.
Não quero que me vejas chorar.
Look, I don't want to put you in a bad position, but I think... I mean, you know, the other night, uh, you could tell that, uh, there's a little... a little tension between me and Clair.
Não te quero deixar numa posição incómoda, mas na outra noite era notório que há um pouco de tensão entre mim e Clair.
And I just want to know what she said, so just tell me what she said.
Por isso, diz-me.
You need to watch yourself. - I want to.
Deixa-me guardá-lo para ficar seguro.
You want me to argue?
Queres que discuta?
- Let me at least look at the deal you want to...
- Deixe-me, ver o acordo
I just want everybody to be able to relax some. You don't have to try and get me out of this.
Não tens de tentar safar-me disto.
I want you to tell me if that's the last person you saw with your child.
Quero que confirme se foi a última pessoa que viu com o seu filho.
So, you want to tell me where you hooked up with your partner?
Queres dizer-me onde te juntaste ao teu parceiro?
I want him to face the law for what he did to me.
Quero que ele seja julgado por aquilo que me fez.
Why would you want to ask me such a question?
Porque é que haveria de me querer fazer tal pergunta?
When you close your eyes, I want you to think of me. Coming after you.
Quando fecha os olhos, quero que pense em mim atrás de você.
I want to get out from under this immediately.
Quero me livrar disso o quanto antes.
Sweaty palms, eager to pay me their last respects. When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead.
Mãos suadas, ansiosas por me prestar honras fúnebres, quando o que querem realmente é crivar-me o corpo de balas só para garantir que estou morto.
Hey, look, I know you don't want to come work for me. I get it.
Não queres trabalhar para mim, percebo.
So, why would Foley want to fuck me?
- Porque quereria o Foley lixar-me?
Like you said, you've known me since I was a kid, so you know I'm telling you the truth when I say I want to avoid doing it.
Conheces-me desde miúdo, sabes que estou a ser sincero quando digo que quero evitar.
I want you to hold on to these for me. I can't bring them.
Quero que mas guardes, não posso levá-las.
Here, now, I want you to keep an eye on your peers, identify their individual potential, and... and, uh, you know, help them see it.
Agora quero que fiques de olho nos teus colegas. Identifica o seu potencial. Ajuda-me a entender.
He doesn't want to talk to me?
- Várias vezes. - Ele não quer falar comigo.
Pardon me. If you want to know about the grounds, you should talk to my other child, Estrella.
Se querem saber sobre os terrenos, deviam falar com a minha outra filha, Estrella.
Well, Saint Eve, I didn't want another moment to go by without telling you how much you mean to me.
Santa Eve, eu não queria deixar passar outro momento sem dizer o quanto significas para mim.
They're trying to come up with a little formula so these vampires can daywalk anywhere they want to.
Estão a tentar criar uma fórmula para estes vampiros puderem andar de dia onde quiserem. Dá-me a rocha.
If you want to get out of here, and help these people, you need me.
Se quer sair daqui e ajudar estas pessoas, precisa de mim.
For me, I want to return home.
Por mim, quero regressar à minha terra.
I want to be happy, with my family and open my own restaurant, and organize myself.
Quero ser feliz, com a minha família e abrir o meu próprio restaurante e organizar-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]