We better get moving перевод на португальский
76 параллельный перевод
We better get moving before...
É melhor irmos andando, antes que...
We better get moving.
É melhor irmos andando.
That's a long way off, so we better get moving.
Ainda estamos longe, por isso é melhor partirmos.
Well, partner, we better get moving if we're gonna put that money in your bank.
Bem, sócio. Em frente se vamos trazer o ouro para o seu banco.
If we want the van or the plant, we better get moving.
Se queremos a carrinha ou a planta, é melhor irmos.
I got it, Michael, but we better get moving.
Já está, Michael, mas é melhor irmos embora.
- We better get moving.
- É melhor irmos andando.
Now we better get moving.
É melhor irmos andando.
We better get moving if we're gonna catch the plane.
É melhor irmos se queremos apanhar o avião.
We better get moving if we're going to catch the transport to Headquarters.
É melhor irmos se queremos apanhar, o transporte para o Quartel-general.
well, we better get moving.
Bem, é melhor nos mexermos.
- We better get moving.
É melhor irmos andando.
We better get moving.
É melhor avançarmos.
We better, we better get moving
É melhor, é melhor irmos andando.
We better get moving.
É melhor irmos.
Then we better get moving.
Então é melhor nos mexermos.
We better get moving.
É melhor continuarmos.
- We better get moving.
- Temos de nos despachar.
We better get moving. We want to hit the border by morning.
Queremos chegar à fronteira de manhã.
Well, then. We better get moving.
Então, é melhor irmos andando.
Well, we better get moving'cause this session could take 50 years.
É melhor começarmos, porque a sessão pode demorar 50 anos.
Then we better get moving.
Então é melhor começar.
We'd better get moving.
É melhor pormo-nos a andar.
We'd better get moving.
É melhor ir-mos andando.
We'd better get moving.
E melhor pormo-nos a caminho.
We'd better get moving, Mike, so we can get him out of there.
É melhor apressarmo-nos, Mike, para o tentarmos salvar.
And I also think we'd better get moving.
E também penso que é melhor irmos.
We'd better get moving out of here!
É melhor sairmos daqui!
That's... We better get moving.
Melhor despacharmo-nos.
Get moving! And you better be ready when we get there.
É bom que estejas a postos quando lá chegarmos.
We've got a long way to go, so we better get a moving.
Vamos ter um longo percurso, por isso é melhor começar-mos a andar.
If we're going to follow him, we'd better get moving.
É melhor segui-lo.
The faster we get moving, the better off he'll be.
Quanto mais rápido nos mexermos, melhor para ele.
Then we'd better get moving.
Então é melhor irmos.
We'd better get moving.
É melhor despacharmo-nos.
- We'd better get moving sir.
- É melhor despacharmo-nos, meu Coronel.
- We'd better get moving, sir.
- É melhor sairmos daqui depressa.
Maybe we'd better get moving.
Talvez seja melhor irmos embora.
We'd better get moving.
É melhor irmos andando.
We'd better get moving.
É melhor irmos embora.
We'd better get moving.
Avancemos.
From a Western view, things are getting a bit better. We're moving industry to developing nations where we can get cheap labor free of any environmental laws.
De um ponto de vista Ocidental, as coisas estão melhores, transferimos a nossa indústria para nações em desenvolvimento com mão-de-obra barata e livres de leis ambientais.
We'd better get moving.
Por isso é melhor irmos andando.
Then we'd better get moving.
Então é melhor pormo-nos a mexer.
We'd better pack up camp, and get moving.
É melhor desmontarmos o acampamento e pormo-nos a andar.
We won't be moving in together, which means we'll probably get along a little better, but it won't matter anyway.
Não vamos viver juntos, pelo que talvez nos demos melhor. Mas também não faz mal.
To reconnect, we'd better get moving.
Para nos encontrarmos, vamos andando.
If we're gonna make it to the animal park, we'd better get moving!
Se queremos ir ao Parque de Animais temos de nos despachar.
We'd better get moving.
É melhor metermo-nos a caminho.
- We'd better get moving.
- Temos de ir andando.
GUS : I better get moving before we get rained on.
É melhor irmos andando, antes que a chuva nos apanhe.