We miss you перевод на португальский
1,427 параллельный перевод
Hot damn, girl, do we miss you around here!
Diabo, rapariga, sentimos a tua falta!
Helen... we love you. We miss you. We always will.
Helen, amamos-te e sentimos a tua falta, sempre o sentiremos.
We miss you so much.
Sentimos muito sua falta.
We still slinging records out there at the shop. We miss you down there!
Ouve, ainda estamos a vender discos na loja, temos saudades tuas!
We miss you.
Sentimos a tua falta.
- Of course we miss you, honey.
- Claro que temos saudades tuas, querida.
You know, we miss you since you started that fancy school of yours.
Sentimos saudades desde que foste para essa escola selecta.
We miss you.
Sentimos a sua falta.
- We miss you.
- Sentimos a tua falta.
We miss you, too.
Tambem sentimos a tua falta.
We had no idea you were interested in management until Miss Kehoe brought us your application.
Não tínhamos ideia que estava interessada em chefiar uma secção até que a menina Kehoe nos trouxe a sua candidatura.
I was sure we were gonna miss you.
Esta é a Annie. Julgava que ia chegar tarde.
If you keep your psychological evaluation of Miss Wheaton to yourself then we won't ask you any embarassing questions about your relationship with your mother. Chin, chin.
Se guardar a sua avaliação psicológica para si mesmo... não teremos de fazer-lhe... perguntas embaraçosas sobre a relacão com a sua mãe.
We'll miss you guys.
Teremos saudades vossas.
Don't worry about it. We didn't miss you.
- Não te rales, não tivemos saudades.
Dear Jesus, we ask that you help Miss Sidda.
Querido Jesús, pedimos-te que ajudes a Senhora Sidda.
- We'll miss you.
- Teremos saudades tuas.
We'll miss you.
Vamos ter saudades tuas.
But before we talk about your appeal... I need to tell you about Miss Tawnee Rawlins.
Mas antes de falarmos disso, tenho de informá-lo sobre a Tawny Rawlins.
Did you know we have a celebrity here, Miss Thomas?
Sabia que temos aqui uma celebridade, Srta. Thomas?
- We'll miss you, Mr G. Respect.
- Vamos ter saudades. Respeito.
You're gonna unstrap Miss McPherson and we're gonna walk her out of here.
Vai soltar Miss McPherson e vamos tirá-la daqui.
You know... in all the time we were apart, there was never... a day that I did not miss you.
Sabes? Todo o tempo em que estivemos separados, nunca houve... um dia que não tenha sentido a tua falta.
You're late if you're on time. " - We'll miss you.
Chegam tarde se chegarem à hora ".
We'll miss you too.
Nós também.
We were wondering if you'd star in our Christmas show.
Jooly, Miss Molly, tu és uma estrela tão grande que seria uma honra ter-te no nosso show.
I think you'll miss the shop if we close down.
- Acho que vais sentir falta da livraria se a fechares.
Fuck that's what we'll call it, a stroke, cause each time you miss you feel like you're gonna fucking die!
É isso que lhe vamos chamar! Um'stroke'! ( ataque cardíaco ) porque cada vez que falhas sentes-te como se fosses morrer.
Miss Haru. we have come for you
Menina Haru, nós viemos buscá-la.
Miss Haru, we looked all over for you!
Menina Haru, andamos a investigar tudo para te ajudar!
We'll miss our window unless you jump!
Vamos falhar a nossa oportunidade a não ser que salte!
We'll miss our window unless you jump!
Perderemos a oportunidade, a menos que saltes.
Hey, it's your call, but... we're gonna miss that thing you wanted to do tonight if we don't leave right now.
Ei, é a tua vez, mas... - Nós vamos perder aquela coisa tu querias fazer hoje à noite se nós não partimos agora mesmo.
We just miss you.
Só sentimos a tua falta.
We're really going to miss you, Ryan.
Vamos ter muitas saudades tuas.
We're gonna miss you and that husband and a half closing out the weekend doing the traditional spot light dance
Vamos sentir falta de ti e daquele marido e meio a fecharem o fim-de-semana com a tradicional dança.
We've met you many times, Miss Naegle.
Já nos encontrámos várias vezes, Miss Nagel.
We're going to miss you, Jadoo.
Nós vamos sentir a tua falta, Jadoo.
We're gonna miss you, too.
Também vamos ter saudades tuas.
We teachers will miss the five of you a lot!
Nós professores, vamos perder as cinco num piscar de olhos!
This is for you... we'll miss you!
Isto é para você... vamos sentir sua falta!
I'll be back before you know it! we'll miss you!
Vou estar de volta antes que percebas!
And I miss that cat, Cody. But I love you, and nothing's ever gonna change that, not even the very painful death we're about to experience.
Sinto a falta do meu gato Cody, mas amo-te... e nada vai mudar isso.
We saw you headin'back with the shovel, Miss Katherine.
Katherine. Linda Miller, és tu?
We'll miss you, man!
Vou sentir a tua falta.
We all know who you are, Miss Guerin.
Todos nós sabemos quem é, Sra. Guerin.
We owe you, Miss Barlow, and we thank you.
Devemos-lhe esta, Srª. Barlow, e nós agradecemos.
Wait in the car and I'll find you, otherwise we're gonna miss each other.
Espera no carro e eu procuro-te, Senão, perdemo-nos.
You know I miss you so much when we're apart.
Tu sabes que tenho saudades quando estamos separados.
We didn't have to leave Thomas to return stupid car... you're Miss perfect.
Não podemos deixar o Tomas entrar naquele maldito carro... és a Miss perfeição.
But if you go, we'll miss you just as much.
nós sentiremos igualmente a sua falta.
we missed you 120
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed it 42
we missed him 19
miss you 110
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed it 42
we missed him 19
miss you 110
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24