Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Why isn't she here

Why isn't she here перевод на португальский

57 параллельный перевод
Why isn't she here?
Por que não?
Why isn't she here?
Nastka?
- Why isn't she here?
- Porque é que não está cá?
We better check on Stalk, see why she isn't out here.
Vai ver porque é que a Stalk não está aqui.
Why isn't she here yet?
Por que está atrasada?
- Why isn't she here yet?
Por que é que não está aqui?
Well, uh, Paul, I'm sure there's a very good reason why she isn't here.
Bem, Paul, tenho a certeza que há uma boa razão para ela não estar aqui.
Why isn't she right here right now?
Por que ela não está aqui agora?
Why isn't she here? .
Por que não veio?
She'll come very soon. But why isn't she here?
- Porque é que ela não está aqui?
- Why isn't she here? Is something wrong?
- Por que não está ela aqui?
She isn't happy here. - That's why she runs.
Ela cá não é feliz e é por isso que foge.
She isn't here tonight, that's why it's set up for tomorrow night.
Ela não está aqui por isso é que marcamos para amanhã à noite.
Why isn't she here?
Porque é que ela não está cá?
I can't figure Why Kent isn't here, with Lane laid up the way she is.
Não posso imaginar porque Kent não está aqui, com Lane no estado em que ela está.
Why isn't she here?
Porque é que ela não veio?
Why isn't she here?
Nem quero pensar nisso. Porque não está ela aqui?
Why isn't she here?
Porque não está aqui?
Why isn't she just here now?
Por que é que ela não está aqui?
So, why isn't she here? What happened?
Porque é que ela não está aqui?
That fierceness is why she isn't here today.
É por causa dessa ferocidade que ela não está cá hoje.
- Why isn't she here?
- E porque não está ela aqui a dizer-mo?
So, why isn't she here?
- Porque não está ela aqui?
Where... why isn't she here?
Por que ela não veio?
- And why isn't she here?
- E porque não está ela aqui?
Why isn't she here then?
Então porque não está ela aqui?
She's going away with you, why isn't she here?
Se ela vai partir contigo, porque é que não está aqui?
Why isn't she here?
Não percebo.
Isn't that why she was brought here?
Não foi por isso que a trouxeram para cá?
Why isn't she here?
Por que não ela está aqui?
- Why isn't she here?
- Por que ela não está aqui?
I don't get it. Why isn't she here?
Não percebo.
Well, why isn't she here to help?
Ela não está aqui a ajudar porquê?
Why isn't she here with you tonight?
Por que é que ela não veio?
Then why isn't she here to say hello?
Então porque não está aqui para cumprimentar?
Why isn't she coming here?
Por que ela não vem aqui?
Then why isn't she here?
- Então por que ela não veio?
Is that why she isn't here now?
É por isso que ela agora não está aqui?
Why isn't she here herself?
- Ai sim? E porque é que ela não veio?
Why isn't she here?
Porque não veio ela?
Why isn't she in here, McGee?
Porque é que ela não está aqui, McGee?
Why have you kept everything at the house as if she isn't here anymore?
Por que você manteve tudo na casa...
Why isn't she in here?
Porque é que ela não está aqui?
- Then why isn't she here?
- Então, porque não está aqui?
Why isn't she here?
Porque é que ela não está aqui?
The proof that Cayman was with Alison the night that she died. Isn't that why we're here?
A prova de que o Cayman estava com a Alison na noite em que ela morreu.
So why isn't she here?
Então porque não está aqui?
- Why isn't she here?
- Por que não está ela aqui?
Why isn't she here?
A Lisa? Porque não está aqui?
Why isn't she here now?
- Porque é que ela não está aqui?
Why isn't Dinah here with us? I'm secure enough in my manhood to admit that she is way more intimidating than either one of us. Look.
Porque é que a Dinah não está aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]