Wish us luck перевод на португальский
63 параллельный перевод
Wish us luck, Father.
Deseje-nos sorte, padre.
Wish us luck.
Deseje-nos sorte.
Wish us luck, then.
- Deseja-me sorte então.
Aren't you gonna wish us luck, Mr. Crown?
Não nos vai desejar sorte, Sr Crown?
Wish us luck!
Deseje-nos sorte!
Wish us luck.
Deseje-nos boa sorte.
Wish us luck.
Deseja-nos sorte.
- Wish us luck.
- Deseja-nos sorte.
- Then wish us luck.
- Então deseje-nos sorte.
Wish us luck.
Nos deseje sorte.
It must start somewhere. Will you wish us luck, Draco?
Vai nos desejar sorte, Draco?
- Wish us luck!
Deseje-nos sorte!
- Wish us luck.
Nos deseje sorte.
- Ooh, wish us luck.
- Deseja-nos sorte.
But if you could all just wish us luck, Heck and I would appreciate it very much.
Mas se vocês nos desejarem boa sorte, Heck e eu agradecemos.
Wish us luck.
Desejem-nos sorte.
Wish us luck. Good luck, Michael.
Desejem-nos sorte.
You come to wish us luck?
Vieste desejar-nos boa sorte?
We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck.
Vamos perder contacto quando nos aprofundarmos, então é uma boa hora para nos desejar sorte.
Wish us luck, guys.
- Desejem-nos boa sorte, rapazes.
Wish us luck. No! Hey, hey, hey, do not wish them luck.
Até logo, desejem-nos sorte.
Wish us luck, boys.
Desejem-nos sorte, rapazes.
- Wish us luck.
- Desejem-nos sorte.
Wish us luck.
Deseja-nos boa sorte.
Hey, baby, wish us luck.
Querido, deseja-nos sorte.
- Wish us luck.
Desejem-nos sorte.
- Don't you want to wish us luck?
Não gostaria de nos desejar sorte?
Go with God and wish us luck.
Vamos com Deus e desejemo-nos sorte.
Wish us luck. Hey, we're sensitive guys, right?
Somos tipos sensíveis, certo?
Wish me... wish us luck.
- Muito bem. Desejem-me... Deseje-nos sorte.
Wish us luck.
Desejem-me sorte.
Wish us luck.
- Deseja-nos sorte.
Wish us luck, okay?
Deseja-nos sorte, sim?
I like it. Wish us luck.
Deseja-nos sorte.
Care to wish us luck, sir?
Nos deseja sorte, senhor?
Just don't forget to wish us luck before you go.
Lembra-te de nos desejares boa sorte antes de ires.
Come on, lass, give us a kiss and wish me luck.
Vá lá, dá-me um beijo e deseja-me sorte.
Let us wish each other luck.
Vamo-nos desejar sorte um ao outro.
on the table, are all the cards our friends sent us, to wish us good luck and happiness.
Na mesa, estão os cartões que os nossos amigos nos mandaram para nos desejarem boa sorte e felicidades.
Most of us don't know much about America either. wish you good luck.
Nós também sabemos pouco acerca da América. Só queria dar-te as boas vindas à nossa família e desejar-te boa sorte.
Wish us luck!
Boa sorte, professor!
I wish I had better news for you today but we still haven't been able to locate the autopsy report. Most of the physical evidence is still missing. A number of the witnesses have died, which really hurts us and we've had no luck finding the original trial transcript.
Queria ter melhores noticias mas não encontrei o relatório da autopsia a maioria das provas físicas não apareceu várias testemunhas estão mortas e não temos tido sorte para achar a transcrição original do julgamento.
I wish this thing would work. So far, all it's done is give us bad luck.
Se ao menos isto funcionasse.
Let's us wish him luck too.
Vamos desejar-lhe sorte também.
Good luck, Robo, and all of us here at "Media Net" wish you a speedy recovery.
Boa sorte, Robo, e todos aqui na MediaNet desejamos uma rápida recuperação.
- Let us wish Zivia and Marek luck.
- Desejemos boa sorte a Zivia e a Marek.
You abused the power of the birthday wish and brought bad luck on all of us.
Não é a melhor coisa que nos aconteceu. Yah! Abusaste da cena do desejo no dia de anos, e trouxeste foi azar para todos.
Wish us luck.
Desejem-nos boa sorte.
Ooh, if you're rolling with your crew, I pity, pity the fool who, Wish us luck.
Desejem-nos sorte.
Kenna and I went to wish Greer luck this morning, and she wouldn't see us.
A Kenna e eu fomos desejar sorte à Greer de manhã, e ela não nos recebeu.
Why don't we wish each other luck and go our separate ways, before either one of us is hurt.
Porque é que não desejamos boa sorte um ao outro e seguimos caminhos separados, antes que algum de nós sofra?
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky shot 32
lucky for you 336
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky him 24
lucky shot 32
lucky for you 336
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117