Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Won't be long

Won't be long перевод на португальский

2,225 параллельный перевод
Won't be long.
Não vou demorar.
Can't rest for too long soon... you won't be able to get up at all.
Não podes descansar muito tempo... ou não serás capaz de te levantar.
I won't be long.
Eu não me demoro.
I sent Mama on a long errand, so she won't be back for a long time.
Mandei a mãe tratar de um assunto demorado, não voltará tão cedo.
And it won't be long till something comes by looking for a free meal.
E daqui a bocado vai aparecer algo atrás de uma refeição grátis.
He won't be long.
Não demora.
But you won't be away long.
Mas não vais ficar longe por muito tempo.
You won't be seeing her for a long time.
Não a vão ver durante muito tempo.
I won't be gone long, I promise.
Não me vou demorar, Prometo.
They won't be long!
- Às grutas naturais.
I won't be long.
Não me demoro.
I hope he won't be long.
Espero que a espera não se prolongue.
Might be sweet but it won't last long.
Pode ser doce, mas não dura muito.
Won't be Long now.
Já falta pouco!
Now, it won't be long before the FBI arrives.
Não vai demorar até o FBI chegar.
It won't be as summary as yours, but he faces a long stretch.
Ele pode não ser tão ágil como o senhor, mas esforçar-se-á ao máximo.
Now, you won't be safe behind these walls for long.
Agora, não estará seguro atrás destas paredes por muito tempo.
It won't be for long.
Não será por muito tempo.
It won't be very long.
Não vou demorar muito.
I won't be too long.
Eu não me demoro.
It won't be long before it blows up here too.
Dentro de pouco rebentará aqui também.
I'm sure it won't be long before they ban all cars from cities and introduce your Aspasias.
Tenho a certeza que não falta muito até eles... banirem os carros das cidades e introduzirem as tuas Aspásias.
Someone initiated Project Endgame so if this line is still working, it won't be for long.
Alguém iniciou o Projecto Endgame por isso se a linha estiver a funcionar não me irei demorar.
It won't be long before the human traced the source of that signal at the Sedonia.
Não faltará muito para que o humano consiga rastrear a fonte do sinal da Sedonia.
- Just as long as you won't be there.
- Desde que não estejas lá.
- It won't be too long now.
Já não demora. - Até que enfim.
The blood flow's just enough to keep the muscle alive but it won't be for long. And what do you recommend?
O sangue circula o suficiente para manter o músculo vivo, mas não durante muito mais tempo.
We won't be long.
Não vamos demorar muito.
He won't be long.
Ele não deve demorar.
Uh... no, he won't be long.
Não, ele não vai demorar.
Yeah, well, it won't be dark for long.
Pois, não vai demorar a escurecer.
They won't be long now.
Eles não devem estar longe, agora.
I won't be staying long at all.
Não vou ficar muito tempo.
It's ten miles away, so I won't be long.
Não vou demorar, estou a 15 km daí.
- I won't be long.
- Não vou demorar.
I won't be long.
Não vou demorar.
I won't be long. I've just gotten word from Vernon.
Não demorarei. Recebi notícias de Vernon.
- It won't be too long.
- Apenas por um tempo.
It won't be long now.
Não vão demorar muito.
I won't be long.
- Não. Não é preciso.
I won't be long.
- Não demoro, instalem-se!
I'll just grab a shower. Won't be long.
Bom, tomo um duche rápido e volto já.
I promise I won't be long.
Prometo que não me demoro.
It won't be long.
Não tardará muito.
I won't be long, I promise.
Não demorarei, prometo.
- Exactly, and it won't be long before it has full control.
Exactamente, e não vai demorar muito até que assuma o controlo total.
I won't be long.
Bom, vou ligar ao Juiz, já venho.
She won't be seeing anyone for a very long time.
Ela não vai ver ninguém durante algum tempo.
WON'T BE LONG BEFORE IT FINDS US AGAIN.
Não vai demorar muito antes que nos encontre novamente.
It won't be long until our house is finally livable again.
Não vai demorar muito até que a nossa casa esteja finalmente habitável de novo.
Yeah. I won't be gone long.
- Sim. - Não demoro muito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]