Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Wouldn't she

Wouldn't she перевод на португальский

5,100 параллельный перевод
( Voice breaking ) And if we lost him, I wouldn't stop until she was behind bars.
Se o tivéssemos perdido, eu não descansava até vê-la atrás das grades.
She wouldn't talk to me.
Ela não queria falar comigo.
Although, obviously not the only way, or she wouldn't have been pregnant by you.
Mas obviamente não era a única maneira, ou ela não ia estar grávida.
No, or I wouldn't have let her keep drinking and using like she did.
Não, ou eu nunca ia deixar que ela continuasse a beber e drogar-se, como fazia.
- She wouldn't say.
- Não disse.
And she couldn't tell me because she was frightened of how I'd react, of me making her report it, which God knows I wouldn't have done, not if it was something that she couldn't...
Possivelmente. Não sei. Eu disse que o lado mau seria se não te sentisses diferente ou melhor depois de o fazeres.
If he wasn't a bum, she wouldn't have left him.
Se não fosse, ela não o tinha deixado.
I mean, even if she doesn't, and even if her parents don't, we know that Ashley wouldn't do anything...
Então...
And if you ask Sloan to choose between me and her job, you wouldn't be able to get that sentence out before she said her job, and I really like her and I'm trying to be good enough.
E se você pedir à Sloan para escolher entre mim e o trabalho dela, você não iria ser capaz de fazer a pergunta antes dela dizer o trabalho dela, e eu gosto mesmo dela e estou a tentar ser o suficientemente bom.
- And I knocked and I knocked, but... but sh-she wouldn't open the door to talk to me.
- E eu bati, e bati, mas... ela não abriu a porta para falar comigo.
She could be in a hole somewhere, screaming, and we wouldn't hear her, let alone see her.
Ela é tão pequena.
She wouldn't commit herself.
Ela não se comprometeu a nada.
You said yourself she wouldn't mind, and as for your clothes, you'll be the best-looking woman in the Ritz dining room whatever you're wearing.
Disse que ela não se importaria. E quanto à sua roupa, será a mulher mais bonita na sala de jantar do Ritz vista o que vestir.
Why,'cause she wouldn't leave with you.
Porquê, porque não saiu contigo?
She wouldn't find a man like you.
Não iria encontrar um homem como você.
She wouldn't have stopped till she got them.
E não teria parado até as obter.
She wouldn't protect you.
Não te iria proteger.
All the same, she wouldn't win a popularity contest upstairs.
Ainda assim, não ganharia um concurso de popularidade lá em cima.
She wouldn't do that.
Ela não faria isso.
I wouldn't have called, but she doesn't have a cellphone, and she won't buy one. She's unplugged or something.
Eu não tinha ligado, mas ela não tem telemóvel, e não vai comprar um, pois está desligada.
And then you tried to let her go but she wouldn't let that happen.
- E depois tentou soltá-la, mas ela não deixou que isso acontecesse.
But she'd already buried a husband and she wouldn't expose the young Hungarian physicist who was in love with her.
Mas, já tinha enterrado um marido e não iria expor o jovem físico húngaro que estava apaixonado por ela.
Wes wouldn't do that. He wouldn't, but she would.
O Wes não faria isso.
He wouldn't, but she would.
Ele não, mas ela sim.
So, if Elena really had been psychotic at the time of the killing, she wouldn't be able to remember all of the details she described.
Se a Elena estava mesmo psicótica, na altura do homicídio, não se poderia lembrar - de todos os pormenores.
And I told Elena that, but she wouldn't believe me.
E disse isso à Elena, mas, ela não acreditou em mim.
She wouldn't just trash all these pictures just because you two split up.
Ela não ia deitar fora as fotografias, só porque se separaram.
She wouldn't know to signal.
Não sabe o sinal.
Probably not - - if she did, she wouldn't have been surprised he was FBI.
Provavelmente não, se o tivesse feito, não teria ficado surpreendida por saber que era do FBI.
The problem was, Shelby told someone, even though she promised you she wouldn't.
O problema é que a Shelby contou a alguém, mesmo tendo prometido fazer o contrário.
She said he wouldn't leave her alone. At first, I didn't think much of it.
Disse que ele não a deixava em paz.
She wouldn't make that up.
Ela não inventaria aquilo.
I-I mean, she wouldn't have rushed.
Quero dizer, ela não se teria apressado.
And why wouldn't she?
E porque é que não pensaria?
If you hadn't been there to protect her from Keller, she wouldn't have had a future to steal.
Se não estivesses presente para a protegeres do Keller, ela não teria um futuro para ser roubado.
And given that she's got your father on a leash, I wouldn't put her in the, uh, cooperative category.
E tendo em conta que ela tem o teu pai preso por uma trela, não a colocaria - na categoria das que colaboram.
Prince fayeen and arcadia knew She wouldn't miss an opportunity To confront abboud on american television,
O Príncipe Fayeen e a Arcadia sabiam, que ela não ia perder a oportunidade de confrontar o Abboud na televisão americana, sob os holofotes, forçando-o a comprometer-se publicamente com a promessa que lhe tinha feito.
She wouldn't hurt anybody.
Não fazia mal a ninguém.
She... she wouldn't if I gave it to you before.
Não confiava se eu tivesse dado antes.
Well, I wish she found him already. Then I wouldn't be here talking to you.
Era bom, já não estava aqui a falar consigo.
- She wouldn't.
- Não fazia.
She wouldn't want me.
- Ela não quereria.
She wouldn't get rid of it.
- Ela não se desfez dela.
- It was her idea. But she wouldn't go through with it in the end.
A ideia foi dela, mas não conseguiu levá-la avante.
I wouldn't interfere with a professional but now that she's gone, I'd like to help if I can.
Não interferiria com uma profissional, mas agora que não está cá eu gostava de ajudar.
- She wouldn't listen to me.
- Ela não me ouviria.
Well, she wouldn't have replied.
Mas ela não poderia responder...
She wouldn't approve.
Ela não aprovaria.
Why wouldn't she?
Por que não haveria de o fazer?
She wouldn't go to the hospital before seeing you.
Não quis ir ao hospital sem falar contigo.
Something tells me she wouldn't like that movie.
Alguma coisa me diz que ela não ia gostar desse filme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]