You liked her перевод на португальский
284 параллельный перевод
I forgot how you liked her.
Esquecera como gosta dela.
I'm glad you liked her.
Ainda bem que gostaste.
Because you liked her.
Porque gostavas dela.
Umeko? You liked her, didn't you?
- Gostavas dela, não era?
Only if you knew a girl, and you liked her.
Só se conhecesse uma rapariga e gostasse dela.
- I thought you liked her.
- Acreditei que te agradava.
Oh, I know you liked her, but I loved her.
Oh, eu sei que tu gostavas dela, mas eu... eu amava-a.
Right from the start, you liked her.
Gostou dela desde o começo.
You admit it then? You liked her?
Mas, o que te ocorre neném?
- Cos I thought you liked her!
- Pensei que gostasses dela!
So you liked her?
Então gostavas?
All right, you liked her last album a lot.
Está bem, gostou muito do último álbum.
You liked her, didn't you?
Gostavas dela, não gostavas?
That you liked her, but she split on you.
Que gostavas dela, mas ela deixou-te.
Well, I'd hate to think you risked it all just'cause you liked her.
Bem, eu detestava pensar que arriscavas tudo só por gostares dela.
But I thought you liked her. I thought I was doing you a favor.
Pensei que gostava dela, que lhe estava a prestar um favor.
I didn't think you liked her.
Julgava que nem gostavas dela.
You liked her?
- Gostavas dela?
I thought you liked her.
Julguei que gostasses dela.
- You said you liked her.
- Disseste que gostavas.
I'm glad you liked her.
Ainda bem que gostou dela.
No wonder you liked her.
Não admira que gostasses dela.
- You liked her.
- Gostavas dela?
Because I told her how nice you were... and I liked you.
Elogiei a para ela e disse que gostava de você.
You've never liked her from the day she arrived. Then why has she been sending her allowance Out of the country month after month this whole winter?
Então por que começou a enviar a mesada para fora do país, durante todos os meses do lnverno?
You liked her too, eh?
Também gostavas dela?
You know, I al... always knew you liked Sue Ellen, but... not enough to kill her.
Sabe, eu sem... sempre soube que você não gostava da Sue Ellen, mas... não o suficiente para a matar.
She came to Whitewood two weeks ago. I met her and liked her and she told me that she was a student in one of your classes, that you recommended that she stay at the Raven's Inn.
Chegou a Whitewood faz 2 semanas, tive o prazer de conhecê-la e ela me contou que era sua aluna, e que Ihe recomendou hospedar-se na "Pousada do Corvo".
You don't really believe I liked her and her phony friends.
Não acredita realmente que eu gostasse dela e dos amigos.
But you see, when I saw the type of lady that she was... and that she liked to have her bread buttered on both sides, well, she practically admitted it.
Quando vi o tipo de mulher que ela é e como gosta de viver à grande... Bem, ela praticamente admitiu.
You'd have liked her.
Les desejou.
"I liked her first." What are you, six years old?
"Gostei primeiro." Mas que idade é que tu tens, 6 anos!
Look, would I have encouraged you to take her out if I still liked her?
Achas que te tinha dito para saíres com ela se ainda gostasse dela?
I've always liked you, Daniel, so I gave her to you as a gift.
Sempre gostei de ti, Daniel. Por isso dei-ta como um presente.
After all, you must have liked her once.
Apesar de tudo, deves ter outrora gostado dela.
Ah, you always liked her better.
Sempre gostaste mais dela!
- Then you've always liked her.
- Então gostaste sempre dela!
IF YOU LIKED A GIRL, YOU TOOK HER TO DINNER AND A MOVIE.
Se gostavas de uma rapariga, leváva-la a jantar e ao cinema.
Did you push her into his arms, and she liked it?
Empurrou-a para os braços dele... e ela gostou?
Are you punishing her because she liked it?
Está a castigá-la porque ela gostou?
- Her father never liked you.
- O pai dela nunca gostou de ti.
Do you know he had nerve enough to tell her he liked her cooking better than mine?
Sabias que ele tinha vontade suficiente para lhe dizer que gostava mais dos seus cozinhados do que dos meus?
So, what you're saying is that even though you are an almost paralyzed, multi-phobic personality that is in a constant state of panic, your wife did not leave you, you left her, because she liked Neil Diamond
Certo, Então, o que está dizendo é que embora você seja uma quase paralisada,... e multi-fóbica personalidade que está em constante estado de pânico... sua esposa não o deixou, mas você a ela porque ela gostava de Neil Diamond
If you liked her so much, how come you only see her once a year?
Lilith!
I was bringing her up to tell you, and she liked me.
Foi para te dizer isso que a levei e ela gostou de mim.
My lord, when you went onward on this ended action, I looked upon her with a soldier's eye that liked, but had a rougher task in hand than to drive liking to the name of love.
Meu senhor, quando partistes para esta guerra, agora terminada, já eu a contemplara, mas com olhos de soldado, pois tinha tarefa mais árdua em mãos do que pensar no amor.
You must have liked her an awful lot to spend $ 5.
Devia gostar muito dela para pagar 5 $.
Well, I knew you never liked her!
Bem, eu sabia que nunca gostaste dela!
I told her you were seeing Bernie Spellman who also liked her.
que também gostava dela.
So you really liked being with her, didn't you?
Gostaste mesmo de estar com ela, não foi?
They really liked her, if you knowwhat I mean.
Eles gostavam muito dela, não sei se me entende.
you liked it 124
you liked that 20
you liked him 30
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
you liked that 20
you liked him 30
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
herbert 132
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620