Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You old fool

You old fool перевод на португальский

183 параллельный перевод
- To stop the train you old fool.
- Para parar o comboio, idiota!
You old fool you.
Seu idiota!
- Ah, shut up, you old fool.
- Cala-te, sua velha tonta.
Give me my turnips, you old fool.
Dá-me os nabos, velho tonto.
You old fool.
Velho tonto.
Give me some of them turnips, you old fool.
Dá-me alguns dos nabos, velho tonto.
Hey, give me some of them turnips, you old fool.
Dá-me alguns desses nabos, velho tonto.
Take your hands off there, you old fool.
- Tire as mäos daí, seu velho tonto.
- Let go of me, you old fool.
- Largue-me, velho tonto.
You old fool.
Seu velho idiota.
- You old fool!
- Velha tonta!
- Listen to me, you old fool...
- Oiça-me, velho louco...
Shame on you, you old fool.
Não tens vergonha, velho tolo?
No, not now, you old fool!
Não, agora não, seu velho idiota!
My wife, you old fool!
A minha esposa, velho tolo!
WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU, YOU OLD FOOL?
Que diabo aconteceu contigo?
Be quiet, you old fool.
- Cale-se, seu idiota.
-... right through you, you old fool!
Eu enfio-a em si, seu velho tolo!
Go back to the stable, you old fool!
Volta para o estábulo, velho imbecil!
You better not be lying to me, you old fool.
É melhor que não me mintas.
Go on, you old fool. Get out of the rain.
- Vai-te embora, não vês que está a chover.
- No, just listen to it, you old fool!
- Ouça o alarme, sua velha imbecil!
'Admit it, you old fool.'
Admite-o, velho tonto!
- Move, you old fool!
Move-te, velho idiota!
Gandalf, you old fool.
Gandalf, seu velho bobo.
Wait, you old fool!
Espere, seu velho tolo!
You old fool!
Velho tonto!
Tell me when, you old fool, When is the lightning due?
Então diz-me, seu velho idiota. Quando é que a tempestade chega?
Hush, you old fool! Always meddling in somebody's business.
Seu velho tonto, sempre se meteu na vida dos outros!
- You old fool.
Imbecil.
You're a forgetful old fool.
É um velho tonto e desleixado.
You're the craziest old fool I guess I ever did see.
É o velho mais maluco que alguma vez vi.
Where's that money, you silly, stupid old fool?
Onde está o dinheiro, seu velho tolo e estúpido? !
- You drunken old fool!
- Maldito velho bêbado!
You're 25 years old and you behave like a fool.
Tens 25 anos, e sais-me um estafermo? Deus te valha!
That old fool is talking because he nearly killed you.
Ele não se cala porque te ia matando.
You, poor old fool.
Você, pobre velho idiota.
That was a balloon, you damned old fool.
Isso era um balão, pateta.
You watch it, old fool.
Tome cuidado, velho louco.
You know me. I'm just an old fool.
Sabe que sou um velho tolo.
What do you believe? Well, you may think I'm an old fool or an old drunk, but I've been living around Loch Ness all my life.
- Vai me achar um velho tolo e bêbedo, mas vivi a vida toda nas margens do Loch Ness.
- Quiet you old fool!
.... - Cala-te, seu velho maluco.
You're a fool, old man.
És um idiota, velhote.
You gotta fool old bushel britches.
Tens de enganar o "barbicha de bode"!
You're nothing but a big old dumb stupid fool.
Não passas de um velho idiota e tolo.
I think it'd be very funny. All that loveliness married to a silly crippled old fool like you.
Acho que vai ser muito divertido ver toda aquela beleza casada com um velho manco e idiota como tu.
He feared you might follow old Obi-Wan... on some damn-fool idealistic crusade, like your father did.
Temia que seguisses o velho Obi-Wan... nalguma cruzada idealista e louca como o teu pai.
Well, you're just a stupid old fool.
És um idiota.
You've become quite an old fool.
Tornou-se num velho tolo?
YOU SILLY OLD FOOL. IN THAT CASE, MY SON,
Então, nesse caso, meta-o no...
I may be an old fool, but I think I can help you.
Posso ser um velho tolo, mas acho que te posso ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]