Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / Your bag

Your bag перевод на португальский

2,521 параллельный перевод
What does your bag have to do?
O que a tua carteira tem haver?
Leave your bag.
Deixa a mochila.
Where were you going today, with your bag?
Onde é que ias hoje, com o teu saco?
Put your bag down.
Põe a mochila no chão.
- We're in your bag.
- Estamos na cama.
Ma'am, is this your bag?
Senhora, esta mala é sua?
I just, you know... I saw those slippers in your bag, and suddenly everything felt really serious.
É só que... vi aqueles chinelos na tua mala, e de repente tudo me pareceu muito sério.
Here, where's your bag?
Onde está a mochila?
Give me your bag!
Dá-me a tua bolsa!
I got you this. I thought you might want something to remember your trip by, not that you want to remember losing your bag, but maybe there's something you'd want to remember, or... not.
Pensei que ias gostar de uma lembrança, que não seja a perda da mala, mas se calhar há alguma coisa para te lembrares ou... não.
When, for certain, did you last have your bag?
Quando foi a última vez que viu a sua mala?
I'm sorry, sir. Your bag isn't in our luggage room.
Desculpe senhor, a sua mala não está na sala de bagagens.
I never said I had your bag, I said I have your bug.
Eu disse que tinha a mala, mas você não viu se a tinha mesmo.
Give me your bag, Cyril.
Dá-me a tua mochila, Cyril.
- Show me your bag.
- A mala.
Somayeh, come get your bag.
Somayeh, anda buscar a tua mochila.
Let me put it in your bag.
Deixa-me colocar na tua mochila.
For example why is your bag covered in sand, huh?
Por exemplo, por que está tua mala cheia de areia?
But why do you have a knife used by an IRA bomb maker in your bag?
Sim, mas por que tens uma faca usada por um bombista do IRA na tua mala?
That little guy popped out of your bag.
Essa coisinha saiu da tua bolsa.
Well, I think I got some place you can stay until we find your bag.
Acho que sei onde podes ficar até encontrares o saco.
Is this your bag over here?
Esta aqui não é a sua mala?
Put everything in your bag and pocket on the desk.
Ponham tudo o que tem nas mochilas e nos bolsos em cima da mesa.
May I check your bag, please?
Posso verificar a sua bagagem, por favor?
Why don't you grab your bag and go criticize the inside of the house?
Por que não apanhas a tua mala e vais criticar a parte de dentro da casa?
- Magnus, grab your bag.
- Magnus, vai buscar a mochila.
Sit back, poke a hole in the bottom of your pop-corn bag, cuddle up to the closest corpse and prepare yourself for this evening's first squishy selection.
Sentem-se, façam um buraco no fundo do saco de pipocas agarrem-se ao corpo mais próximo e preparem-se para a primeira selecção desta noite.
You had a bag on your head.
Tinhas um saco na cabeça.
Did you pack your own book bag this morning?
Fizeste a tua mala esta manhã?
I just need to know if you packed your book bag by yourself.
Preciso de saber se fizeste a tua mala esta manhã.
Zombies have taken you down, and I am using your body As a sleeping bag, tauntaun style.
Os zombies capturaram-te e estou a usar o teu corpo como saco-cama.
We want all your wallets, jewelry, an cell phones in the bag.
Queremos todas as carteiras, jóias e telemóveis dentro do saco.
You hang out with the girl that snipped your speed bag, bro? - What?
Sais com a gaja que te arrancou os tomates?
You can pack a bag for your father and I.
Podes fazer uma mala para mim e para o teu pai.
This is your cover kit, and the bag belongs to you.
Este é o teu disfarce, e a carteira pertence-te
An overnight bag for your own living room?
Trazes mala para a tua própria sala?
I got your new iPad in my bag.
Tenho o teu iPad novo, na minha bagageira.
And we do have the proof. And not just the bag of meth we found at Gorman's. But also your bank records.
Temos provas, e não só o saco de drogas que encontrámos com o Gorman, mas também os registos bancários.
Your suitcase was stolen, and this dummy bag left in its place.
A sua mala foi roubada, e esta foi colocada no lugar dela.
All officers leave your positions and check every bag.
Todos os agentes deixam os postos e verifiquem todos os sacos.
I found your address in the bag.
Obrigado.
Yeah, that's it. It was handy in your duffel bag,
Estava acessível na sua mochila.
If you're looking for someone to blame, if you hadn't taken a bag of spuds to the park instead of your daughter, maybe this'd be playing out differently... maybe it'd just be Shane lying in a hospital bed.
Se andas à procura de alguém para culpar, se não tivesses levado pacotes de batatas ao parque em vez de à tua filha, talvez isto tivesse terminado de maneira diferente... talvez seria apenas o Shane a estar internado neste hospital.
Your son was kind enough to help me look for Santa's toy bag.
O seu filho ajudou-me a procurar o saco de brinquedos do Pai Natal.
I'm going to have somebody come bag your hands, and we're going to look for trace evidence, ok?
Vou pedir para lhe fazerem a recolha de amostras de tecidos das unhas, e vamos ver se conseguimos encontrar algumas provas. Tentei para-lo.
Oh, I got a great idea. I tell you what, why don't you use your murder ray, there, and look in Blake's bag.
Tive uma ideia, porque não usas o teu raio mortal
They're gonna wanna use you as a punching bag, so we need to limit your time in court.
Eles vão querer usá-la de saco de pancadas, então temos que limitar o seu tempo no tribunal.
Oh, so now it's my fault that he can't study at your flea bag hooker motel.
- A culpa é tua dele... - Agora a culpa é minha por ele não estudar no piolhoso do teu motel de putas?
Come on, dude, I'm exhausted, and Tyra Banks says the most important item in your makeup bag is a good night's sleep.
Por favor, meu, estou exausto e a Tyra Banks diz que o elemento mais importante da tua mala de maquilhagem é uma boa noite de sono.
Hey, where's your gym bag? Huh?
Onde está o teu saco da ginástica?
Brought your bag.
Trouxe a tua mala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]