Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / Your boyfriend

Your boyfriend перевод на португальский

4,454 параллельный перевод
- Uh, I called your boyfriend a dick.
- Chamei idiota ao teu namorado.
Why don't you talk to your boyfriend about it?
Porque não falas com o teu namoradinho?
Even if I do kind of hate your boyfriend.
Mesmo detestando o teu namorado.
- I thought you and your boyfriend broke up.
Pensei que tu e o teu namorado tivessem acabado. E acabámos.
Well, if he loves you that much, who cares what your boyfriend thinks?
Bem, se Ele a ama assim tanto, que importa o que seu namorado acha?
Barker, that is not your boyfriend's dick.
Barker, essa não é a piça do teu namorado.
Is he your boyfriend?
Ele é teu namorado?
Wow, that photo you e-mailed your boyfriend in college... got to be careful what you send out there in the world.
Aquela fotografia que mandaste ao teu namorado na Universidade... Toma cuidado com o que envias.
Is your boyfriend showing up? Heh.
O teu namorado vai aparecer?
Your boyfriend Willie Higens.
Teu namorado Willie Higens.
- Let me show you some things your boyfriend can't.
Deixa-me mostrar-te algumas coisas.
Did you know your boyfriend likes smelly old pussy?
Sabias que o teu namorado gosta de "panela velha"?
"I'm sorry I hit your boyfriend with my car."
"Desculpa ter atropelado o teu namorado com o meu carro".
Can you imagine falling in love with your boyfriend's killer?
Podes imaginar apaixonar-te pelo assassino do teu namorado?
Is that your boyfriend?
Ele é teu namorado?
RATE YOUR BOYFRIEND
"AVALIE O SEU NAMORADO"
"Does your boyfriend always get his way?"
"O seu namorado age sempre da mesma forma?"
Does your boyfriend know how to build a fire with no matches?
O seu namorado sabe fazer uma fogueira sem fósforos?
The first question was about how many times your boyfriend has made breakfast in bed for you?
A primeira questão era : "quantas vezes " o seu namorado lhe levou o pequeno-almoço à cama? "
It's just like visiting your boyfriend in prison.
É tal como visitares o teu namorado na prisão.
Your boyfriend get pissed when you work late?
O teu namorado fica zangado quando trabalhas até tarde?
Be sure to grab her headshot, she'd love to Fuck your boyfriend on camera.
Deveria-mos agarrá-la, ela adoraria foder o teu namorado em frente a uma câmera.
Was that your boyfriend?
Era o teu namorado?
On the phone, was that your boyfriend?
Ao telemóvel, era o teu namorado?
Is that your boyfriend?
Esse é o teu namorado?
Who cares when he got them? He's famous, and he was your boyfriend.
Não interessa quando as conseguiu.
You're going to expect your boyfriend?
Não esperas pelo teu namorado?
Your boyfriend lives on campus?
O teu namorado vive no campus?
Your boyfriend?
Ora, isso...
Well, what's your boyfriend gonna say? Calling me late at night and early in the morning.
O que vai dizer o teu namorado quando me ligares à noite e de manhã?
I didn't think you wanted me to be around your boyfriend. Well, I have no choice.
Pensei que não me quisesses perto do teu namorado.
But we're not sure he did this. That's why you need to wake up your boyfriend and get him to tell you the truth.
Por isso é que precisas de acordá-lo e pedri-lhe para dizer a verdade.
For exercise I like 20 minutes, and for sex with your boyfriend, ten minutes tops...
para fazer exercício gosto de 20 minutos e para fazer sexo com o teu namorado, 10 minutos no máximo.
Is it your boyfriend?
É o teu namorado?
Thinking that your boyfriend's up to no good, that's more my thing than yours.
Pensar que o teu namorado tramou alguma coisa, é o meu trabalho e não o teu.
How about you just listen to what they did to your boyfriend?
E se lhe disséssemos o que fizeram ao seu namorado?
Tell me all about your boyfriend.
Fala-me do teu namorado.
I'm sorry about your boyfriend.
Lamento saber o teu noivo.
I was your upwardly mobile, charming, successful boyfriend.
Eu era a tua ascensão social, charmoso, namorado de sucesso.
It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor.
Parece que o teu ex-namorado não tem sentido de humor.
Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you.
Vamos lá ver se o teu namoradinho te liga meia.
You got that "I'm texting my boyfriend" look on your face.
Tens na cara aquele ar de "estou a enviar um SMS ao namorado".
Your second-term boyfriend just told you he made his bosses close to $ 25 million today.
O teu namorado a médio prazo acabou de te dizer que fez os patrões chegar perto dos 25 milhões hoje.
- I'm sorry, honey. But if they arrested your ex-boyfriend, it was probably for a very good reason.
- Desculpa, querida, mas se prenderam o teu ex-namorado, deve ter sido por uma boa razão.
Dr. Newsome, I, uh... I'm real sorry about your boyfriend.
Dra. Newsome, sinto muito pelo seu namorado.
Joey, as in your ex-boyfriend Joey?
O Joey, o teu ex-namorado?
I'm not a boyfriend or a brother of one of your victims.
Não sou nenhum namorado ou irmão de uma das tuas vitimas.
And I ask because your former rapper boyfriend has been tweeting that you're faking that accent.
Eu pergunto porque o teu ex-namorado rapper disse no Twitter que tu finges o sotaque.
Isn't it funny how your old boyfriend "turned out to be a stalking whackjob?"
Não achas engraçado que o teu ex-namorado seja um mirone maluco?
You happy with your two-timing boyfriend now?
Agora estás feliz com o teu namorado infiel?
Um, so I checked up on your not-exactly boyfriend.
Bem... investiguei o teu não exactamente namorado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]