Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / Your friend is here

Your friend is here перевод на португальский

168 параллельный перевод
Your friend is here.
O teu amigo está aqui.
At least we know your friend is here :
Pelo menos sabemos que o teu amigo está aqui.
Miss Hobbes, your friend is here.
Menina Hobbes, chegou a sua companhia.
Dr. Carter, your friend is here.
Doutor Carter, seu amiga está aqui.
We find your friend is here, on an island. In Los Organos.
Soubemos que o seu amigo está cá, numa ilha em Los Organos.
Your friend is here, Georg.
O seu amigo está aqui, Georg.
Your friend Lieutenant Rosenthal from Heilbard Camp is here.
O vosso amigo, o Tenente Rosenthal, está cá.
Otherwise, your friend Joe here is gonna woulda have to sleep in the park anyway.
Senão o seu amigo Joe terá de dormir à mesma no parque.
I came here to be your friend. The only way I know how is to tell you that I understand.
Quero ser sua amiga, e a única forma que conheco é dizendo-Ihe que compreendo.
Your friend Mr. Clark is coming here tonight.
Seu amigo Clark está vindo hoje.
Hey, your friend Marjorie is here.
A tua amiga Marjorie, está aqui.
I think your friend here should be warned that the case of Josef K is likely to be followed through any number of courts. And sometimes the case never reaches verdict...
Seu amigo deve ser alertado... de que o caso pode passar por muitos tribunais e, às vezes...
What is it, some new American fad? And now your friend who lives here, uh, the one from Texas... he has disappeared into thin air.
E o seu amigo que vive aqui, o do Texas... ele desapareceu... no ar.
I guess nobody else here is interested but I'd sure like to meet your friend.
Acho que mais ninguém aqui está interessado... mas gostava mesmo que me apresentasses o teu amigo.
Your friend Perreau is here!
Chegou o vosso amigo Perreau!
Your friend here is ready whenever you are.
Só têm de pedir. Eu e o meu amigo estamos sempre prontos.
Now, what the hell is your friend doin out here?
O que raio faz o seu amigo por aqui?
Here he is, my friend, your friend, Mr. Pee Wee Herman!
Cá está ele, o meu amigo, o vosso amigo, o Sr. Pee-wee Herman!
So, all we have to do is go down to that planet, find your friend Relcos and bring him back here, right?
Por isso tudo o que temos que fazer é descer àquele planeta, encontrar o teu amigo Relcos e trazê-lo para cá, certo?
Your work here is finished, my friend.
O seu trabalho acabou aqui, meu amigo.
We've almost arrived. Your friend's home is right here.
Estamos quase a chegar, a casa do teu amigo é logo ali.
Well, it just so happens that your friend here is only mostly dead.
Bom, parece que aqui o teu amigo está só "quase morto".
Sorry my friend but Asterix is right! Take your fish out of here!
Agora que já lemos o teu peixe... deverias fecha-lo e levar-lo daqui para fora.
But that's only'cause I think your short friend here is kind of cute.
Mas é só porque acho que esse teu amigo baixote é bem giro.
You know, your friend here is a real piece of work!
Este teu amigo não existe.
Before we begin, I'd like to say that everyone here is your friend.
Antes de começarmos, gostaria que soubesse que somos seus amigos.
And how much if your belly is full by my friend Hakeswill here?
Equanto dará, se estiver prenhe do meu amigo Hakeswill?
Seymour, your friend Bart is here.!
- Seymour, o teu amigo Bart já chegou.
But I don't think your friend here is being very helpful. Oh, hey.
Mas não creio que o seu amigo esteja a ajudar.
I don't know who your lady friend here is...
Eu não sei quem é esta senhora tua amiga...
I'm immune or something, but your friend here is gonna lose control, and that's a threat to all of us.
eu sou imune ou algo assim, mas aqui o vosso amigo vai perder o controlo, e isso é uma ameaça para todos nós.
Whatever the hell is going on around here, it's big, and your lady friend is at the center of it all.
Seja o que for que se passa aqui, é importante, e a sua amiga é a causa principal.
I'll wager your friend Gustave is around here.
Aposto que teu amigo Gustave está próximo.
Your Dad's friend from the army, Mr Nair is bringing his daughter here.
O amigo de seu pai, do exército, Sr. Nair está trazendo sua filha aqui.
Sabrina, your friend Leona Helmsley is here.
Essa foi por pouco.
I'm afraid your friend Aeryn is no longer here, but there is someone else you may be interested in meeting.
Acho que sua amiga Aeryn não está mais aqui... mas há alguém que você vai querer conhecer.
Dr. Daniel Jackson, and your friend here is named Teal'c.
Dr. Daniel Jackson. Este vosso amigo chama-se Teal'c.
Your friend from Paris is here.
Seu amigo de Paris está aqui.
Paul here is your friend, but I bet you never practice fighting him!
Paul o teu amigo está aqui, mas aposto que nunca lutaste contra ele!
Is your friend here? No.
A tua amiga está cá?
This is the New York Times that your friend here has delivered to him at school... for his Social Studies requirement, then he doesn't read them.
O New York Times que o teu amigo lhe tem entregue todos os dias na escola, para Estudos Sociais e, depois, ele não lê.
This is kind of like that, except your friend Johnny here is our treasure map.
Isto é parecido, só que o teu amigo Johnny é o mapa. Fixe.
I " m just trying to make sure your friend here is comfortable.
Só quero garantir que o seu amigo está à vontade.
- Is your friend here?
- O teu amigo está cá?
Your friend from the FBI is here. He told me everything.
O teu amigo do FBI está aqui e já me contou tudo.
Your friend here is what we call a deluxe-model hunting and eating machine.
Aqui o teu amigo é aquilo a que chamamos uma máquina de luxo de caçar e comer.
Oh, my mistake. I will just have to take my frustration out... on your good friend, Sam, who is working here.
Vou ter de mandar fora as minhas frustrações... na tua grande amiga, Sam, que trabalha aqui.
- Your friend here is trying to extort me.
- Ele está a tentar fazer extorsão.
Uh, your lady friend is here.
A tua amiga está aqui.
Your friend is right here, just come.
O teu amigo está aqui, anda.
As your friend and as your realtor, I'm not gonna leave here tonight until we decide what to do about this condo, because this living situation is obviously not working out.
Como amigo e como vosso agente imobiliário não vou sair daqui hoje até decidirmos o que fazer com este condomínio, porque esta situação obviamente não está a resultar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]