A long one перевод на русский
1,047 параллельный перевод
A long one.
Подлиннее.
Roll up a long one for me.
Сверни одну подлиннее.
It should be for life, a short or a long one, but...
Чтобы это у вас с Машей было на всю жизнь. Короткую или длинную, но...
But please understand the process of inheriting could be a long one!
Но, знаете, процедура вступления в наследство может продлиться долго.
The raw materials are difficult to come by and the process is a long one.
Сырье так просто не добудешь, а процесс производства долгий.
It won't be a long one but he'll make a speech.
Может, и не длинная, но речь будет.
Think this is likely to be a long one?
- Надолго все это?
You know, I once said that to one of your ancestors a long time ago. Hmm.
Вы знаете, однажды я сказал это одному из ваших предков, давным давно.
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees.
Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья деревьев.
- A long one?
- Он длинный?
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно. Но они не забыли.
We haven't had one in this area in a long time.
У нас здесь уже довольно давно никто никого не убивал.
I want to keep this one a long time.
Я хочу, чтобы этот продержался подольше.
he was making a long journey into the past. It was a journey... his grandfather would have approved. he'd decided there was only one fitting place... to turn the cub loose.
он совершал долгое путешествие в прошлое. которое одобрил бы его дед. где можно было бы свободно развернуться медвежонку.
... that hat was just like the one my Daddy gave me on a Sunday morning a long time ago, he knelt down and he kissed me then he put that hat on my head.
Давным-давно мой папа подарил мне точно такую же в воскресное утро. Он наклонился и поцеловал меня. И надел шляпку мне на голову.
One who flies high, has a long way to fall!
- Тот, кто высоко летает, долго падает!
There's only one reason, and I've known it for a long time.
Тут есть одна причина... и я давно её угадал.
The other one killed him in a duel, long ago.
Этот человек убил его на дуэли.
With a coffee pack in one hand and your sales list in the other I want you to be one long line of shining success.
С пачкой кофе в одной руке, и списком заказов в другой, я хочу, чтобы вы стали одной длинной линией блестящего успеха.
It'll take him a long time to talk himself out of that one.
Ему понадобится много времени, чтобы с этим разобраться.
This converted cubbyhole that passes for your bedroom, this hovel two metres ninety-two long by one metre sixty-three wide, that is to say, a little over five square metres, this attic from which you have not stirred for several hours, for several days.
Каморка, переоборудованная в спальню - лачуга 2,92 метра в длину и 1,63 метр в ширину, то есть, площадью чуть более 5-ти квадратных метров - чердак, где ты проводишь часы, дни.
It is here to begin men a long time ago Look for one's own companion here
Здесь парни могут познакомиться с девочками Так было всегда
One month of one year no So long as all right in a few days
Я хотела бы, чтобы у нас был год, месяц, хотя бы несколько дней
But for a real woman, even one soul is more than enough, as long as it blends in with that of a man, in perfect harmony, with the fusion of their bodies.
Красивой женщине достаточно одной души, когда она сливается в одно с душой мужчины. В совершенной гармонии со слиянием их тел.
In his absence, I'm making all network decisions... including one I've been wanting to make a long time : You're fired.
В его отсутствие, все решения принимаю я... включая то, что я давно хотел сделать : ты уволен.
Last night, one of'em had a Jacob's ladder as long as my arm!
Прошлой ночью у одной была лестница Иакова длинной с мою руку!
The Baba doesn't stay at one place for a long time.
Я слышал Баба никогда не остается долго в одном месте.
I must admit, that is one of the most refreshing and optimistic statements I've heard in a very, very long time.
Должен признать, это одно из самых свежих и оптимистичных заявлений... что я слышал за долгое, долгое время.
How can you live that long... without ever asking a person one question?
Как можно так долго прожить... и не задать ни одного вопроса?
Well, it's been a long time since I delivered a baby, and I hope we got this one off to a good start.
Прошло много времени с тех пор как я принимал ребенка. Я надеюсь, что этому мы подарили неплохое начало.
When the day is long and the world old a lot of people can be in one place or another.
Испокон веков, Франц, все люди могут вступить в одно место, один за другим. Чёрт!
One, indeed, was as long as a cow.
Один, действительно, был длиной с корову.
but becoming the Emperor's cook much much further down the road. there awaited a long journey. just one step ahead... awaited a cruel world that far surpassed what he had expected.
становление поваром Императора очень далеко в будущем. его ждал долгий путь.
But if one of them, much smaller and flatter than me takes a very long walk along what seems to be a straight line he would uncover a great mystery.
Но если один из ее жителей, более маленький и плоский, чем я, отправится в долгое путешествие по, на первый взгляд, прямой линии, ему откроется великая тайна.
This one a long time have I watched.
Этого долгое время я наблюдал.
We've waited a long time to examine one of these.
Мы долго ждали, чтобы изучить одно из них.
I've had a long talk with a Catholic a very pious and well-educated one, and I've learned a thing or two.
У меня был долгий разговор с одним католиком, очень набожным и образованным человеком, и я от него кое-что узнал.
One of a long line who died in his place.
Один из множества умерших в этом месте.
It's seen from a long distance, and it's the first thing one sees, when coming to America.
Её видно издалека, и это первое, что бросается в глаза прибывающим в Америку.
Which is a bulky one? A long letter.
Этот человек был его заданием.
Well, now oiler, the one with a long nose. She is.
Хорошо, теперь масленка, та, с длинным носиком.
For a long time no one thinks of variola.
Долгое время никто и не вспоминал о Variola.
She gave him three cards, telling him to play them one after the other, at the same time exacting from him a solemn promise that he would never play at cards again as long as he lived.
Она дала ему три карты, с тем, чтоб он поставил их одну за другою, и взяла с него честное слово впредь уже никогда не играть.
Theree is no one all the day Everyone is on the beach all day long Here you can see a yogi Yogi!
- Целый день никого нет С утра до вечера на пляже А вот тут у меня йог остановился.
Another fault : being popular and strong, when only anonymity and cunning guarantee one a long life.
Еще одна моя вина в том, что я был популярным и сильным, тогда как только мрак и скаредность могут обеспечить долгую спокойную жизнь.
The one with the name a yard long.
- Он вернулся из Греции?
We had one at home, a long time ago
Давным-давно у нас в доме были часы.
Haven't ridden in one for a long time!
Давно не катались!
Vincent, you win one more game... You're gonna be humping your fist for a long time.
Винсент, если ты выиграешь ещё хоть раз,... потом будешь всю жизнь лысого гонять.
Listen... one that took place a long time ago - stood in the centre of the world. land of the gods of the Vikings. king of the gods - god of thunder.
Слушайте... которая произошла много лет назад - стояло в центре мира. король богов - бог грома.
And you're the first one who's come here... for a long time.
Ты первый белый, который появился здесь за долгое время.
a long time ago 546
a long time 163
a long 165
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
a long time 163
a long 165
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142