Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ D ] / Destroy everything

Destroy everything перевод на русский

378 параллельный перевод
IT WOULD DESTROY EVERYTHING, ROSS.
Верхушка башни из слоновой кости.
You've let a pretty little face destroy everything you've worked for.
Из-за хорошенького личика Вы уничтожили все, над чем работали.
Put those with things we're gonna take with us, not the things we're selling. Big show you made to that lawyer was going to destroy everything. Sentimentality is for the public.
положи это с тем что мы берем с собой, остально продадим хорошее шоу ты показала тому адвокату шел как разрушитель стал сентиментальным практичным чем не присказка
Destroy everything before it destroys us!
Уничтожьте здесь все прежде, чем это нас не убило!
He's gone ashore to destroy everything.
Он поплыл на остров, чтобы все уничтожить.
Destroy everything?
Все уничтожить?
Destroy everything.
Остальное уничтожьте.
Or destroy everything. You'II commit the crime, pull the trigger, go to jail!
Или доведешь до того, что всё полетит к чертям, и сам прольешь кровь, станешь убийцей и сядешь в тюрьму.
With an iron hand... he'll destroy everything harmful to our people.
Железной рукой! Он ликвидирует все, что отравляет и вредит нашему народу!
Destroy everything!
- Уничтожит всё!
If the strong don't unite, they'll destroy everything.
Если сильные не объединятся, то эти всё разрушат.
You will be responsible for an escalation that will destroy everything.
Вы будете отвечать за эскалацию конфликта, который уничтожит все.
Understood. I'll destroy everything, as planned.
Я уничтожу всё, как и планировалось.
They want to destroy everything.
Они мои. Они хотят разрушить все.
No package, we have orders to destroy everything.
Не посылку у нас есть приказ всё уничтожить.
Don't worry, we won't be able to destroy everything. Enough Spitfires will remain. Even for you, Bruno.
Не волнуйся, Британских самолётов хватит даже для тебя, Бруно.
Do we want to destroy everything for a stupid discussion on piecework times? !
Мы уничтожим все глупыми обсуждениями нормативов?
If they open that hermetically sealed door even a fraction of an inch, the bacteria will escape and destroy everything, including themselves.
Если открыть эту герметичную дверь, даже на долю дюйма, бактерия выйдет на свободу и уничтожит всех, включая и их самих.
If any one of you would destroy everything that we have ever achieved, then here... is a destruct button.
Если кто-то из вас готов разрушить все, чего мы достигли, тогда вот... кнопка уничтожения.
But surely the fire didn't destroy everything.
Но пожар не мог уничтожить все архивы.
When he gets desperate enough he'll destroy everything to get at us.
Когда он в отчаянии, он не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить нас.
Don't let him destroy everything.
Не дай ему всё разрушить.
The impact will destroy everything.
Столкновение уничтожит все.
He wanted to destroy everything!
Он бы все уничтожил!
It's going to fulfil its programming, clear the ground, destroy everything it can.
Он собирается выполнить свою программу : уничтожить все, что сумеет.
You destroy everything in your path!
Ты забрал мою любимую! Ты разрушаешь всё, к чему прикасаешься!
Destroy everything to the ground.
Разрушить всё до основания.
All burn, destroy everything! " And here's the result!
"Всё сжечь, всё разрушить!" И вот результат!
She will destroy everything I've built.
Эта женщина разрушит все, что я построил.
I can stand here watching you try to destroy everything I've ever wanted in my life wanting to smash your face with my fists because you won't even make the slightest effort to opt for happiness and still know I love you.
Я стою и наблюдаю, как ты пытаешься разрушить все, что я когда-либо хотела в своей жизни и мне хочется разбить твое лицо кулаками, потому что ты не сделаешь ни малейшей попытки выбрать счастье, и знай - я люблю тебя.
It would destroy everything we have worked for two centuries to accomplish.
Она разрушит все. Все, над достижением чего мы работали в течение двух столетий.
You have destroy everything!
Вы разрушили всё!
If they keep on like this, they will destroy everything.
Если они будут продолжать вести себя как сейчас, то уничтожат всё.
And with unbelievable speed through the air,... with fire and gas and vapors that will destroy everything.
И машины, летающие в небе с невероятной скоростью, извергающие огонь и дым, разрушающие всё кругом.
Even though people do everything possible to destroy it and have some success at it we can not go against our true nature.
Человек старается его испортить, и в чём-то это ему, увы, удаётся, но он ничего не может поделать со своей глубинной натурой.
I'll destroy, burn everything!
Я разрушу и сожгу все!
Destroy the Enterprise, and everything is wide open.
Уничтожьте "Энтерпрайз" - и дороги будут открыты.
We will destroy all cars, everything, all the machines.
Теперь мы сломаем автомобили, все до одного, и другие машины тоже.
Remember the Daleks will be fully powered too and they'll do everything they can to destroy the Earth ship.
Теперь запомни, как только Далеки полностью получат энергию они сделают все возможное, чтобы уничтожить корабль Земли.
Press it and you will destroy this bunker and everything in it.
Нажмите ее и вы разрушите этот бункер и все в нем.
It could consume everything in its path, it could destroy the world.
Он может истребить все на своем пути, он может уничтожить мир.
He wants his town to flourish, but he forgets that he's mortal, and after he's gone, he might be replaced by a pigheaded technocrat with a philistine mentality, who will destroy everything he fought for -
Он хочет, чтобы этот город снова стал цветущим и сияющим... Но он не учитывает одного : надолго ли он здесь останется?
Send everything we have to destroy those two battlestars and let not a single ship return until that's accomplished!
маи. стеике тоус памтес ма йатастяеьоум аута та дуо астяопкоиа йаи ма лгм цуяисеи йамеис левяи ма окойкгяыхеи г апостокг!
Yes, of course, we must do everything we can to destroy the Shadow.
Да, конечно, мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы уничтожить Тень.
I wanted to destroy everything.
Ужасно.
Why do you have to destroy... everything that comes your way?
- Почему убиваешь всё... что попадается тебе на пути?
Given enough energy, it will not only destroy him, but everything else.
Если ему дать достаточно энергии, он уничтожит не только их, но и все остальное.
Everything else, we shall destroy.
Все остальное мы уничтожим.
All right, then we have to destroy all the stuff at the lab - the files, the disk drives... everything here.
Тогда мы должны уничтожить всё в лаборатории - документацию, винчестеры... и ещё всё здесь.
Josie had a hand in Andrew's death, and she did everything in her power to destroy me.
Джози замешана в смерти Эндрю, и сделала всё, что было в её силах, чтобы уничтожить меня.
Everything you see here serves only to destroy them.
Всё, что вы видите здесь, служит одной цели - сокрушить их.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]