Gone mad перевод на русский
662 параллельный перевод
There are rumors outside the palace saying that both my legs are disabled and I have gone mad. Even though there is such gossip, I'm still the Princess.
что я повредила ноги и потеряла рассудок. я всё ещё Принцесса.
Has she gone mad?
Она что, с ума сошла?
Have you all gone mad?
Вы все с ума посходили?
Have you gone mad, Annette?
Ты с ума сошла, Аннет?
Have you gone mad?
Ты с ума сходишь?
Mrs. Danvers, she's gone mad.
Миссис Денверс. Она сошла с ума.
Cornusse, have you gone mad or are you pretending?
Корнюсс, вы сошли с ума или претворяетесь?
Have you gone mad, my husband?
Ты сошел с ума, муж мой?
He's gone mad. Completely mad.
Совсем он выжил из ума.
Have you gone mad?
Вы сошли с ума?
Sadie's gone mad, absolutely meshuggah.
Сэди рехнулась, абсолютно сумасшедшая.
You all gone mad?
Вы все с ума сошли?
Have you gone mad!
Ты спятил?
- Have you gone mad?
Да ты что?
- Has she gone mad?
Она спятила?
Every family with a girl's gone mad.
Семьи, в которых есть дочери, трясутся от страха.
That loony of yours has gone mad.
Этот ваш чокнутый взбесился.
God protect you, you've gone mad!
Боже, ты с ума сошёл?
He's gone mad.
Он сошел с ума.
Qinawi has gone mad.
Кенави обезумел!
Have you gone mad?
Жижи, ты сошла с ума?
Have you gone mad?
Она сошла с ума?
What? Have you gone mad?
Что такое?
- Have I gone mad?
- В своём ли я уме?
You've gone mad, Fefè. It's all junk!
- Ты сошёл с ума, Фефе!
- Have you gone mad?
— Ты свихнулся?
One might well accuse him of having gone mad!
Неудивительно, что многие подумали, будто он сошел с ума!
Motome had indeed gone mad.
Мотоме действительно был не в своем уме.
We must stop him, he's gone mad!
Его надо остановить, он сошел с ума!
- Have you gone mad?
- Ты сошёл с ума?
James, you've gone mad.
ƒжеймс, ты сошел с ума.
Sandro, your wife's gone mad. - Why?
- Сандро, твоя жена умом тронулась?
Have you gone mad?
Что вы делаете, комиссар?
The man's gone mad.
Этот человек обезумел.
Have you gone mad?
Ты сошел с ума?
Have you gone mad?
- Но что случилось? Что случилось?
The last stronghold of gracious living in a world gone mad.
Посмотрите на нас. Твердыни красивой жизни, которые свели мир с ума.
Our teacher has gone mad!
Смотрите никак наш учитель совсем спятил. Эх, бедняга!
As soon as you leave a woman, she says you've gone mad.
Стоит бросить женщину, как она скажет, что у тебя крыша поехала.
Have you gone mad?
Вы с ума сошли?
Doctors have gone mad before.
Доктора и раньше сходили с ума.
Judges have gone mad.
Судьи тоже теряли рассудок.
I stood staring at the mescaline which has a strange oily swell and I wondered if I would be remembered : this is a man who'd gone to California and driven Aldous Huxley mad.
€ сто € л и смотрел на мескалин, у которого был странный масл € нистый осадок. " € думал, что войду в историю, как человек, который приехал в алифорний и свел с ума самого ќлдоса'аксли.
The good Madame Daughter has gone stark raving mad.
Ваша дочь в состоянии бешенства.
"The patient who was admitted yesterday has gone stark raving mad..!"
"У доставленного вчера больного начался приступ бешенства..."
You've gone mad!
- Ты сумасшедший.
Since our friend seems to have gone a little mad, I'll have to see him through.
С тех пор, как наш друг сошел с ума, мне приходится следить за ним.
Sheriff, he's gone mad! - [Shouting]
- Остановите его, он спятил!
He's gone mad!
- Он сошёл с ума!
With her gone, Peter will soon forget this mad infatuation.
Без неё Питер скоро одумается.
You've gone mad.
Вы с ума сошли.
madame 2271
madre 16
madam 4323
madonna 96
made 321
mademoiselle 905
madrid 61
madison 583
madeleine 197
madeline 244
madre 16
madam 4323
madonna 96
made 321
mademoiselle 905
madrid 61
madison 583
madeleine 197
madeline 244
madge 82
made in china 19
made you look 18
madison square garden 16
made man 33
made it 42
madame mayor 35
madam secretary 432
madame rosa 69
made a mistake 21
made in china 19
made you look 18
madison square garden 16
made man 33
made it 42
madame mayor 35
madam secretary 432
madame rosa 69
made a mistake 21