How about her перевод на русский
1,160 параллельный перевод
How about her sign?
- А какой знак? - А?
How could you talk about her all the time and never tell me this?
Как ты мог все это время говорить о ней и ни разу не рассказать мне все до конца.
She's someone called Alice. How does she feel about you stealing her life?
Она не против того, что вы украли её жизнь?
Our thing's long done, and I know how you feel about her.
Наши дела были давно, и я знаю, что ты к ней чувствуешь.
I don't want that kid telling people in English, or squarehead or drawing pictures in the shit with twigs about how it wasn't Indians that killed her people but whites!
Мне не надо чтоб этот ребёнок рассказывал на английском, или тарабарском или рисовал палочками картинки на говне, про то как её семью убили не индейцы, а белые!
But now she was about to discover just how exciting her life could get.
Однако теперь у нее была возможность узнать, насколько волнительной могла стать эта жизнь.
Her husband Carl always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook, and she rarely made it well.
≈ е муж арл всегда дразнил ее по поводу ее макарон, говор €, что это было единственное, что она умела готовить, и редко, когда ей это удавалось.
How would you feel about offering her a raise?
Как вы смотрите на то, чтобы поднять ей жалованье?
How about her?
Как насчет ее?
If I have to listen to Moaning Mona cry one more time about how she misses her pills, I'm going to shove a goddamn Percocet down her throat myself.
Если я еще раз услышу рыдания Ноющей Моны о том, как ей не хватает её таблеток, я сам ей этот проклятый "перкоцет" в глотку запихаю.
How do you feel about her?
Что ты чувствуешь к ней?
Figured I needed to learn about how he dealt with her.
Мне нужно больше узнать о том, как он справлялся ней раньше, я надавил на нее слишком сильно.
How about I place her at your side?
Пожалуй, я вверю её тебе.
We talked about how, I remember at the beginning, how she should reflect, as a nature lover, reflect the environment around her, the trees and the clouds.
Мьı обсуждали то, как, в начале, как она должна отражать, как любительница природьı, отражать окружающую ее среду, деревья и облака.
I've never told you just how awful he treated her. My dad, I'm talking about.
Я не говорила тебе о том, как он ужасно с ней обращался.
How about we call her the young-adult-sitter?
- Да, предстоит целый бой.
I had ideas. I had unwelcomed ideas about how to keep her safe.
У меня было мнение не всеми разделяемое, что для нее благотворно, а что нет.
She heard about how I shopped for Mrs. Lefkowitz and she asked if I'd do the same for her.
Что я помогала миссис Лефковиц спросила, нельзя ли и ей так же.
How'd you find out about her?
Откуда ты о ней узнала?
How little she told me about herself in all her letters for all those years.
Как мало все эти годы она рассказывала о себе в письмах.
Someday I thought about sending them to her, reminding her how much of a bitch she was.
Может когда-нибудь я бы послал ей эти письма, так, чтобы напомнить ей, какой сучкой она была.
Well, he's just blathering on about how much he misses Elaine. He can't function without her. He's gotta see her.
Он канючил, что скучает по Элейн, не может жить без неё, должен её увидеть и мне нужен собеседник, который ничего не знает о театре.
"Damn, she's still a pain even though she's dead," that's how Grandma bitched about her.
Умерла, а все равно с тобой возиться ", —... ворчала тогда бабушка.
I thought about showing her how to play the role properly.
Я подумывала о том чтобы показать ей как играть роль правильно.
Tell her exactly how you feel about her.
Опиши свои чувства по отношению к ней.
She could not quite put her finger on what it was. But then with all the talk about mirror images and how one sees oneself as others see us she remembered.
Она не могла сказать, что именно, но потом, когда разговор зашел о зеркальном отражении она вспомнила.
And how about that little piece of tail on her?
А как насчет того кусочка хвоста на ней?
I don't know how, but Edie managed to make this all about her.
Не знаю как, но Иди удалось перевести разговор на себя.
How can you talk about her like that?
Как ты можешь так о ней говорить
- Anyone paying attention knows how you feel about her.
- Да все видят, что ты к ней не равнодушен.
So, how'd you know about her key?
Ну и откуда вы узнали про ключ?
Now, if Lily was already uneasy about joining the Eriksen family, imagine how she felt about possibly having a 15-pound Eriksen growing inside of her.
И если Лили уже беспокоилась насчет присоединения к семье Эриксенов, представьте, что она чувствовала о возможности нахождения 15-фунтового Эриксена, растущего в ней.
How about the one who abused her in all those films?
Тот кто насиловал ее во всех тех фильмах?
Are you kidding Mom and dad loved to talk about how you give up your bright future with Tonya for a dead end relationship with her
Мама с папой не устают рассказывать, как ты променяла блестящее будущее с Тоней на тупиковые отношения с ней.
Besides sitting outside a flat which she has probably already abandoned, how do we go about finding her again?
А помимо квартиры, которую она, скорее всего, уже покинула, где нам её еще можно найти?
Seems like He's been spinning some tail to the Santa Barbara police department about how his credit card was stolen... but we're pretty sure he killed her.
Он донимать что кредитная карта его была stjelet, но мы уверены, что ЧП тот факт, что он убил ее.
Ever since she heard the news about her son... she'd been trying to find out how he died... and no one would tell her.
С тех пор, когда она узнала о смерти сына, она всё пыталась выяснить, как он погиб, но никто не мог ничего сказать.
How long have you known about her?
Как давно ты про нее знаешь?
Okay, she's tough. But if Miranda were a man no one would notice anything about her except how great she is at her job.
Согласна, она сурова, но будь Миранда мужчиной кругом говорили бы только о том, что она - мастер своего дела.
for instance, how long ago did you think about her before we started having this conversation?
Вот как давно ты думал о ней до того как мы начали этот... разговор?
You knew how I felt about her.
Вы знали, как я чувствовал о ней.
How does he know about her?
Как он узнал о ней?
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious?
Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного.
Lately, the thing that surprises me most about Rita is how much I like being with her.
В последнее время меня поражает вот что.. .. мне очень нравится быть с Ритой.
I'm talking about how you touched her.
О том, как ты ее лапал.
I'm worried about her, but I don't know how I'm gonna get over what she did.
Я за нее волнуюсь, но не знаю, как смогу забыть, что она сделала.
You knew how I felt about her, don't say you didn't, because you knew.
Ты знал, как я к ней относился, и не говори, что нет, потому что ты знал.
I'll talk to Lara about how I feel and I'll ask her how she feels about me.
Поговорю с Ларой о том, что я чувствую, и спрошу ее, что чувствует ко мне она.
You should see how my dad is about her.
Ты бы видела, как мой папа говорит о ней.
And then I started thinking about Victoria and how she followed her dream to Germany, and I found that art fellowship.
И вот, тогда я задумалась о Виктории и о том, как она последовала за своей мечтой в Германию, а затем обнаружила эти курсы изобразительного искусства.
She was asking about some things. And I told her the story about how Matt went down to the Roxy to get one of the Bombshell Babes... - Suzanne.
Она задавала много вопросов, и я рассказала ей историю о том, как Мэтт ходил в стрип-клуб за автографом на сапоге,
how about here 31
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231