Lightning перевод на русский
2,036 параллельный перевод
Number 95, Lightning McQueen!
- Молния МакКуин!
Oh, the pleasure is all ours, Lightning.
Благодарить скорее должен я, Молния.
And don't forget Lightning McQueen.
И не забывай о Молнии МакКуине.
Lightning McQueen is the first to take advantage.
Молния МакКуин вырывается вперед.
You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win.
Стартуешь, ждешь пока Молния МакКуин выдохнется, обгоняешь и выигрываешь.
Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix.
Молния МакКуин проиграл в первом заезде Всемирного Гран-при Франческо Бернулли.
Lightning McQueen blew this race.
Молния МакКуин прошляпил свою победу.
I come by each one of'em with my best friend, Lightning McQueen.
Я каждой обзавёлся, когда со мной рядом был мой друг - Молния МакКуин.
Will the real Lightning McQueen show up today?
Увидим ли мы сегодня настоящего МакКуина?
In secondo position, numero 95, Lightning-a McQueen-a!
( итал. ) На второй позиции, под номером 95, Молния МакКуино!
So a surprising revelation from Lightning McQueen.
Какое поразительное заявление от Молнии МакКуина.
-.. Till Lightning McQueen is dead.
... Убить!
Lightning McQueen must be killed!
Молния МакКуин должен умереть!
Lightning McQueen!
Молния МакКуин!
Professor Z wanted you to have a front-row seat, for the death of Lightning McQueen.
Профессор Ц хотел, чтобы вы были в передних рядах, смотрящих на смерть МакКуина.
- Lightning McQueen is chasing him!
- Молния МакКуин гонится за ним!
And Lightning McQueen just blasted away, hooked to the now rocket-propelled tow truck.
А МакКуин уносится вперед, прицепившись к тягачу на реактивной тяге!
- It's Lightning McQueen!
- Это Молния МакКуин!
Lightning McQueen is the luckiest car in the world.
Молния МакКуин - счастливейший автомобиль на свете.
Go, Lightning!
Вперед, Молния!
- Go, Lightning, go!
- Вперед, Молния, вперед!
Half that was a flash of lightning.
А потом уже с ними все уладить
Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week.
Ливневые дожди и грозы продолжатся в течение выходных.
- Thunder and lightning!
- Гром и молния.
- Well, I hope God's a good shot with those lightning bolts, or one of us is gonna get wrongfully struck.
Надеюсь, Бог хорошо управляется с молниями,..
- Mystic Lightning!
- Барсучки. - Шаромолния.
What? No, not Mystic Lightning.
Какая "Шаромолния"?
Hey, can we be Mystic Lightning?
- А можно мы будем Шаромол..
No, you can't be fucking Mystic Lightning, you muppet.
- Какая в жопу шаромолния, кретин.
What, like flying through a lightning storm in a two-seater?
- Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете?
We usually call it the lightning round.
Мы называем его "последний раунд".
Another way would be, expeditious, swift or my personal favorite, greased lightning.
Другой способ был бы быстрым, стремительным или, как мне нравится говорить, скорым, как молния.
- A lightning bolt? - Eighteen.
- Молния?
It's a lightning bolt! With extra powers!
Это молния, дающая сверхсилу.
Operation Righteous Cowboy Lightning is a go.
Операция "Молния Праведного Ковбоя" началась.
And I'm calling about Operation Righteous Cowboy Lightning.
И я звоню по поводу операции "Молния праведного ковбоя".
Oh, damn my krav maga training and lightning reflexes!
Ох, черт бы побрал мои навыки спецборьбы крав-мага и мои молниеносные рефлексы!
I mean, anybody who gets struck by lightning twice and survived has to have a perspective on hope, right?
То есть любой, кто дважды попадет под молнию и выживет, должен иметь какую-то надежду, верно?
Look, if Dana Gray was hit by lightning twice, do you think that would help to explain why she's so overly electromagnetic?
Послушай, если в Дану Грей дважды била молния, как ты думаешь, может ли это объяснить то, почему она столь заряжена?
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged.
Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
We're standing underneath a giant lightning rod.
Мы находимся под огромным громоотводом.
Not a fire. It's a freak lightning storm.
Это не пожар, а буря с молниями небывалой силы.
A spontaneous dry lightning storm just outside Worcester.
Внезапно возникшая серия молний без дождя рядом с Вустером.
You just got struck by lightning twice.
Вас только что дважды ударило молнией.
Mayor's office has us setting up safety zones at locations of all the lightning storms.
Мэрия приказала оцепить все грозовые зоны.
Lightning coming out of thin air.
Вспышки появляются из воздуха. В музее?
Excellent. Let's mark all the spots where lightning has struck more than once.
Давайте отметим все места, где молния ударила более одного раза.
Because lightning shouldn't strike twice?
Потому что молния не ударит дважды?
As we know, lightning can and does strike twice, given the right conditions.
Как мы знаем, молния может и ударяет дважды при благоприятных условиях.
It was short circuited by the lightning.
Закоротило от молнии.
Plus, we'd be working in the same building... no more lightning-round catch-up sessions.
К тому же, мы бы работали в одном здании, не пришлось бы спешить, чтобы увидеться в обед.
light 922
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
light them up 21
lightbody 32
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
light them up 21
lightbody 32