Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ M ] / Movie night

Movie night перевод на русский

377 параллельный перевод
Did you see that movie Night of the Living Dead?
Ты видел фильм "Ночь живых мертвецов"?
- It's movie night tonight, Curly.
Сегодня вечером будет кино...
That was my favorite night at the orphanage. Movie night. We'd all...
Мы все в приюте любили, когда крутили кино.
i don't care. - no, no, no, the last time you talked me into movie night,
Я смогу.
- Tomorrow night is usually movie night.
- Завтра у нас должен был бы быть киновечер.
So far I know there's Natalie and Sookie and Luke on movie night.
Пока что я знаю, что это Натали, Суки и Люк во время киновечера.
I invite you to join me in the togetherness of a stay-home movie night.
Приглашаю вас на домашний ночной нон-стоп.
At least in prison, we had knife fights, and we had movie night.
В тюрьме, по крайней мере, была поножовщина и фильмы на ночь.
Movie night is done because of CadiII-ass!
Ќочной просмотр кино отмен € етс € благодар € ћудиллаку!
- Movie night with Shane.
- Вечернее кино с Шейном.
Shane, what about movie night?
Шейн, вечером смотрим кино?
Norma Shearer's jewels were stolen last night at the movie ball.
На балу украли ожерелье Нормы Ширер!
You got a husband who'll spend every last nickel on you, won't ask questions if you come home from an afternoon movie at nine at night.
У тебя есть муж, который тратит на тебя последние гроши... И не задаёт вопросов, если ты приходишь из кино в девять вечера.
Well educated. Last night we saw a first-run movie at the Metropolitan.
А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в "Метрополитен".
Let's make that movie some other night, okay?
Давай сходим в кино в другой раз.
Then, two years later, I went to the movies one night... and saw him acting in an American movie.
Спустя 2 года мы пошли вечером в кино и увидели его в одном американском фильме. Вот так.
" The other night, my husband and I watched that lovely old movie of yours :
" Вчера мы с мужем смотрели Ваш прелестный старый фильм
Friday night's movie will be "The Gloty Brigade".
В пятницу покажут фильм "Славная бригада".
Well, we didn't do any business when we went to the movie last night.
Рокфеллер, улыбающийся Рокфеллер-центр...
So, unless there's a movie called Election Night Coverage...
Поэтому я буду учиться расслабляться... прямо сейчас!
What are you planning to do, go to a movie every night? Of course not.
Мы воспринимаем её уход со смешанным чувством радости и печали.
Last night I had to go to a movie I didn't want to see... just because he was coming over for dinner.
Прошлым вечером мне пришлось пойти на фильм, который я вообще не хотела смотреть,.. только потому, что он пришёл на ужин.
And tomorrow night, I'll take you to a movie.
А завтра вечером мы пойдём в кино.
Local kid who'd meet you in front of the movie house on Saturday night?
Местный юноша который встретил тебя у кинотеатра в субботу?
You remember the drive-in the other night? The movie with the duel, the guy's best friend went with him as his lieutenant, his second?
Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь?
I do radio in the morning and dubbing at noon. At night, I do walk-ons. On Thursday, I play Moliére for school kids... and if it ´ s a bit part in a movie, I say yes!
По утрам я выступаю на радио, в обед у меня дубляж, по вечерам мелькаю в "Комеди Франсэз", и еще каждый четверг играю Мольера для школьников, и если мне предложат роль из двух строчек в кино, я скажу да.
I saw the greatest movie with Mark last night. With Mark? Ηe still likes you.
- Я нe знaю, кaк cкaзaть.
So, one night she goes to the drive-in movie... with this cowboy fuck.
Однажды вечером она поехала в кино с этим сраным ковбоем.
And then, one night, there was also a turkey... that my mother had won at the movie theater.
И однажды ночью там появилась индейка, которую моя мать выиграла в кино.
I'm thinking of going to a Late-night movie.
Вот, думаю, не сходить ли на вечерний сеанс.
Through the'30s,'40s, and first half of the'50s, more movie stars, if you break it down on a night-by-night basis, stayed at the Mon Signor than any other hotel in Hollywood.
В 30-х, 40-хи первой половине 50-х здесь останавливалось больше кинозвёзд,.. ... чем в любой другой гостинице Г олливуда.
Every night, if a nice gentleman bring me flowers and candy, take me to a movie, show me a lovely evening, then I would take him home and give him hot, lovely relations.
Каждую ночь, если какой-то парень приносил мне цветы, водил меня в кино, или приглашал меня погулять, я приводила его домой и он у меня оттягивался как свинья.
I dropped it in the movie theatre last night.
Не знаю. Я обронил её прошлой ночью в кинотеатре.
But as I went home from that movie that night.... As I still go home after watching love stories today...
Но, когда я шел домой после того фильма... как сейчас я хожу домой после мелодрам...
- So, did you like the movie last night?
- Так как, тебе понравился вчерашний фильм?
What do you know about the guy they found murdered in the movie theatre parking lot the other night?
Что ты знаешь о мужчине - его недавно нашли мёртвым на парковке за кинотеатром?
- Well, last night... after a movie, we're walking down Second Avenue and just passed...
- Ну, прошлой ночью... после кино мы пошли прогуляться по Второй Авеню, и когда...
It's a fact, sure as day follows night, sure as eggs ls eggs, sure as every odd-numbered Star Trek movie ls shit.
Так же бесспорно, что на смену дню приходит ночь, яйца это яйца и ничего более, а каждая нечетная серия "Star Trek" - дерьмо.
You know, you're sort of lying on the sofa watching some porn movie you bought on a drunken, lonely night in Soho, and everything is really great.
Знаешь, как будто ты лежишь на диване, смотришь какое-то порно, которое прикупил во время пьяной, одинокой ночки в Сохо, и все в принципе зашибись.
And occasionally a thin-crust pizza and a movie and a long winter night.
здесь есть пицца и кино.
The movie you're embarrassed to tell your friends you saw on opening night.
Меня интересует фильм, о котором вам стыдно рассказать друзьям, что вы пошли на его премьеру.
I didn't even want to watch a movie last night, but Keith got his way, as usual.
Я не собирался вчера смотреть фильм, но Кит настоял.
Yeah, but dodging my mother's phone calls is not a movie-night rule.
Да, но избегать разговоров с моей мамой это правило киновечера.
It's just a little movie-night rule.
Просто это правило киновечера.
She told me about affair with an unknown man, the movie that upset her, actress, psychiatrist, the criminals who walk around at night country with insatiable appetite for violence, sex.
Она рассказывала мне о любовной истории с мужчиной старше ее, о фильме, который ее расстроил, об актрисе, психиатре, преступниках, разгуливающих ночью по стране, с ненасытным аппетитом к насилию, сексу.
I go there every night, when this bloody film's over to see a real movie before I go to sleep.
Я хожу туда каждую ночь перед тем как ложиться спать, чтобы посмотреть по-настоящему хороший американский фильм.
That night Lynette settled in to watch her personal pick for feel-good movie of the year.
В ту ночь Линетт устроилась, чтобы посмотреть лучший фильм года для поднятия настроения.
I called you last night to see if you were up for a movie or bowling or group shampooing.
Я звонила тебе вчера вечером, хотела в кино пригласить... -... в кегельбан или голову помыть.
Mom, um since it's Friday night, could we all go out and see a movie together?
Мам, сегодня пятница. Может мы все вместе пойдем в кино?
I can't go out tomorrow night,'cause there's this movie premiere at -
Я не могу завтра прийти, я иду на премьеру фильма...
Like in this movie, "zombie killer" or something, they came out at night, hunting.
Как в том фильме, "Убийца зомби", или как там его, они ночью выходят на охоту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]