Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / So how are you

So how are you перевод на русский

1,482 параллельный перевод
So how are you going to creat life for you know it's gonna to end up and down
Так как можно создавать жизнь, если знаешь, что конец - смерть.
So how are you doing?
А как ты сам?
So how are you feeling these days?
Ну, как вы сейчас себя чувствуете?
So how are you? - God, you look fantastic.
Кристиан... он заканчивает с пациентом, итак--как ты?
So how are you planning to pay your rent?
И как ты собираешься платить арендную плату?
So how are you gonna decide who goes first?
Так как ты собираешься определить, кто пойдет первым?
So how are you gonna maintain your victim status?
Так как же поддержать свой статус жертвы?
So how are you doing?
Итак, как поживаешь?
So how are you?
Ну так как твои дела?
So how are you gonna get him to talk about Tantra?
Так как ты собираешься развести его на разговор о Тантре?
So that we're not only gonna tell you what the codes are gonna be but, but we're gonna tell you how many people you need to hire to enforce this.
Так что, мы собираемся не только сказать вам, какой кодекс должн быть использован, но, но мы скажем вам, сколько людей вам нужно нанять для обеспечения этого.
So how long are you going to be gone?
Ну и на сколько ты уходишь?
So, how are you holding up?
Как вы справляетесь со всем?
There was no sonar in the First World War so how do you know where they are?
В Первую мировую Войну не было гидролокатора, по этому как вы могли узнать, где они?
When things are getting better, we'll come back. What you are saying briefly is that we'll escape overseas. How can you phrase it so badly.
Чжон Гён, каждый раз, как тебе будет плохо, возвращайся домой.
How is it nothing when you are writing "Go Mi Nam" so furiously?
когда ты так бешено строчишь "Ко Ми Нам"?
Now this is very different from how Western spirituality has developed, which was always through philosophy, so you always have theologians who are philosophers, but in the East, you always have theologians who are either poets, or maybe icon drawers or whatever.
И это очень отличается от того, как развивалась западная духовность, там это происходило через философию, там богословы всегда философы, а на востоке богословы всегда поэты, или, может, они пишут иконы или еще что-то такое делают.
How could we be so unhappy about... I think you... you are too young to know you can get over anything.
Вообще о чём можно быть до такой степени расстроенным.. в восемь лет.. думаю, слишком рано знать, что пережить можно что угодно..
So, how old are you?
сколько тебе лет?
So how are you?
Так как твои дела?
So, how old are you?
Ну и, сколько тебе лет?
I know hard work and determination matter but how are you able to beat so many people?
Я знаю тяжелая и упорная работа, но что тебе позволяет выигрывать у остальных?
So how come you guys are moving to China?
Как же вас занесло в Китай?
So I would brush my hand over the buds... saying, "how pretty you are"
И я протягиваю руку к почкам... и говорю : "какие вы красивые"
How can you say so? Are you a mother?
Как ты можешь такое говорить Я ему мать.
I bet you're wondering if you're gonna be able to get us back to your place tonight, and if so, how out of control are things gonna get?
Я полагаю, ты воображаешь, что сможешь забрать нас к себе домой на ночь и если получится, насколько все это выйдет из-под контроля.
I'm supposed to smile and be impressed by how in touch you are with your feelings and moon over the fact that you care about me so much, but, um...
Я должна улыбнуться И впечатлиться тем, как ты владеешь своими чувствами И мечтать о том, что ты будешь обо мне заботиться,
I'm stuck living with him right now, but at least, if you guys are dating, I won't have to spend so much time listening to his insane theories on how Super Mario Brothers changed civilization.
Мне приходится с ним жить, но по крайней мере, если вы ребята будете встречаться, мне не придется так много времени слушать его сумасшедшие теории о том, как братья Супер Марио изменили цивилизацию.
So, erm, how are you finding it?
- Ну, как тебе?
But Madame you are not sure for how long and so you decide to kill Master Leopold and you use the glance towards the door of the library to divert suspicion onto him.
Но, мадам, вы не были уверены в нём, и поэтому вы решили... убить юного Леопольда... и вы использовали тот взгляд на дверь библиотеки, чтобы бросить подозрения на него.
So, how are you guys related?
Так какое у вас родство?
Hey, so how are things with you and Grant since you guys came out as a couple?
Эй, а как там у вас дела с Грантом, после того как вы всем открылись?
You know, isn't it funny how these setups are always just so awkward?
Как считаешь, не забавно ли, насколько всегда неловко на этих сводных свиданиях?
So, how are things going with you two?
Как у вас двоих идут дела?
So, how are you liking Los Angeles?
Итак, тебе нравится Лос-Анджелес?
So, how are you?
- Так, как ты?
How are you so good at sewing? You know I was Amish for a while, right?
Хелен, ты только что сшила мне платье.
So the only real question is, how sure are you?
У меня к вам лишь один вопрос : насколько вы в этом уверены?
So, when you say a bunch of you stayed to clean up, how many are you talking about?
Когда ты сказала, что многие из вас остались для уборки, о каком количестве шла речь?
I love how these guys are so calm when you're coughing up blood.
Мне всегда нравилось, что эти ребята так спокойны, пока мы харкаем кровью.
Hey, why don't you bring Grant to our next coffee, so we can show Adam how happy and gay and committed you are.
Хэй, а почему бы тебе не пригласить Гранта к нам на кофе, в следующий раз, что бы мы смогли показать Адаму как вы счастливы как геи, и как преданны друг-другу.
If he is so lovelorn, how is it you are the one to make his entreaties?
Если он так страдает от любви, почему ты просишь за него?
So how are things with you and your husband?
Итак, как у вас дела с мужем?
So, how are you liking your first day at work here?
Итак, как вам нравится ваш первый день на работе?
So how long are you off for?
Надолго у тебя отпуск?
But, I mean, I can't say anything'cause you know how men are. They're so sensitive.
Но я не могла ничего сказать, потому что вы знаете, каковы мужчины.
So how long are you here for?
Так насколько ты здесь?
So really, how lo are you staying?
Так, как на долго ты приехал на самом деле?
So how long are you gonna be out?
И сколько ты будешь в отключке?
You know, sometimes when you see people every day, you forget to tell them how much they mean to you so for the record... I think the three of you are such good people.
Вы знаете, иногда, когда видишь людей каждый день, забываешь говорить им, как много они для тебя значат, так что имейте в виду... я считаю, что вы - очень хорошие люди.
How are you doing? Not so good.
Так себе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]