These men перевод на русский
3,003 параллельный перевод
And all these men here?
Видели, чувак проскакал?
Taking all these men by yourself.
Вы справились с ними в одиночку.
Who were these men?
Кто были эти люди?
Take these men away.
Уведите их.
Your Grace, I ask that you order these men taken down so that they might receive proper burials.
Ваше Величество, я прошу вас приказать снять этих людей, чтобы их можно было достойно похоронить.
These men might offer you a job in their hotels.
Эти люди могут предложить тебе работу в своих отелях.
You have come to soak up the sun with these men?
Ты пришла позагорать с этими мужчинами?
I offered these men a bed, but no one can know what's in another person's soul. Did they have a woman with them?
Я предложил этим люди кровать, но никто не может знать, то что на душе у другого человека с ними была женщина?
But these men had answers that no one else had, and I - -
Но у этих парней были ответы на все вопросы, и я...
Are you absolutely certain that it was these men?
Вы абсолютно уверены, что это именно те люди?
One of these men
У одного из этих мужчин
And these men, they said they want to kill me?
И эти люди, они сказали, что хотят убить меня?
These men, where they are placed, they can influence Britain's attitude to the USSR, pave the way for an invasion, fan the flames of unrest.
Эти люди... На этих должностях... могут повлиять на взаимоотношения Британии и СССР, подготовить вторжение, вызвать беспорядки.
These men have been scrubbed from the system.
Эти мужчины были удалены из системы.
Mr. Roth, do you recognize any of these men?
Мистер Рот, вы узнаете кого-либо из этих мужчин?
These men could've been following you.
Эти люди могли следить за вами.
I'm bringing these men up on charges.
Я предъявлю этим людям обвинения.
He entered this country seven weeks ago along with these men.
Он въехал в страну 7 недель назад с этим человеком.
So we believe that both of these men were after the money Davis stole.
И мы полагаем, что оба этих мужчины приходили за деньгами, которые Дэвис украл.
Find who sent these men!
Узнать, кто их подослал!
Have you ever seen any of these men going in or out of Eileen Brenner's apartment?
You know what you're looking for anyway. You don't need me. It's the whole Manhattan thing, isn't it?
Because we prefer not to make celebrities out of these men, we'll be referring to them on ACN as the suspects.
Т.к. мы предпочитаем не делать знаменитостей из этих мужчин, на ACN мы будем относиться к ним, как подозреваемым.
Tell me, which one of these men is about to die?
Скажи-ка мне, кто из них скоро умрет?
Someone sure wanted these men dead.
Кто-то точно хотел, чтобы это парни умерли.
I asked each of these men to go to the club lost and found and to choose one item and place it in a cardboard box and then seal that box.
Я попросил каждого из них сходить в "бюро находок" этого клуба и выбрать там одну вещь, положить их в картонную коробку и заклеить.
But... do you know these men?
Но... Вы знаете этих мужчин?
These men want me to go with them.
Эти мужчины хотят, чтобы я пошла с ними.
These two men who are with me are not your friends, okay?
А эти двое со мной - не твои друзья, ясно?
These two men who are not your friends will hurt you.
Но эти двое могут сделать тебе больно.
These women like to write letters to horrible men.
Такие женщины любят писать письма жестоким мужчинам.
Did you see either of these two men come past this checkpoint?
Вы видели этих двух мужчин проходящих через пункт безопасности?
Your Honour, the Crown will present the jury with actual visual evidence confirming the break-in and ruthless, cold-blooded murder of Roderick Howley, a security guard gunned down by these two men, just five weeks shy of his retirement.
Ваша Честь, обвинение предстанет перед жюри с вескими визуальными доказательствами подтверждающими взлом и безжалостное, хладнокровное убийство Родерика Хоули, охранника, застреленного этими двумя мужчинами, только пять недель как вышедшего на пенсию.
And this is precisely the time that we have these two hooded men brandishing a weapon inside the building?
И это как раз то самое время, когда эти двое мужчин в масках размахивают оружием внутри здания?
Miss Finnane, I need you to be absolutely clear about this, because the prosecution's entire murder case hinges on the fact that these two men were in the TWE Tower at 1 : 21am.
Мисс Финнейн, мне нужно, чтобы вы были абсолютно чётки в этом, потому что судебное обвинение в деле об убийстве связано с тем фактом, что эти два человека были в здании TWE в 1 : 21 ночи.
It's amazing how the men and women at these things always separate like this.
Невероятно, как парни и девушки в таких местах постоянно тусуются отдельно.
And every day at the same time, he met with these three men in the food court.
И каждый день в одно и то же время он встречался с этими 3 мужчинами в ресторанном дворике.
Dearly beloved, we are gathered here today to bear witness to the matrimony of these two men.
Дорогие друзья, мы собрались здесь сегодня, чтобы стать свидетелями бракосочетания этих двух людей.
It seems like whoever is doing this, is making a point about these men.
- Shaun!
Radmila and I met in Barnaul in Siberia, and she's been with me ever since, and these two young men- - Sami and Jamel- - our paths crossed in Paris, and you can consider them your security team.
Мы с Радмилой встретились в Барнауле в Сибири, и с тех пор она была со мной, а эти двое парней - Сэмюэль и Джамэль наши пути пересеклись в Париже и ты можешь рассматривать их, как своих секьюрити.
And I saw these three black men come out the flynns'patio door.
Я увидела трех черных мужчин, выходящих через двери патио Флиннов.
Perhaps the lives of these women were taken so that the lives of important men could be spared - - scientists, leaders, philanthropists, people who shape the world.
Возможно, жизни этих девушек были прерваны, чтобы жизни важных людей могли быть спасены... ученых, лидеров, филантропов, людей, которые формируют мир.
So two of these four men are dead, killed in the same way within a week of each other.
Значит двое среди четверых мертвы, убиты одинаковым способом, с разницей в неделю.
Robin of Locksley, and these are a few of my merry men.
Робин из Локсли, а это мои славные товарищи.
All of these belonged to men.
Они все мужские.
I've..... killed men with these hands.
Я... я убивал людей своими руками.
We know these three men were involved.
Мы знаем, что эти трое имели к этому отношение.
These dating apps Are for men
Эти приложения для мужчин.
Not to mention... Most men using these apps are otaku
Не говоря уже... использующие эти приложения - отаку.
You call these defectors "heroes," men who've betrayed their country.
Вы называете перебежчиков героями, людей, предавших свою страну.
These little men were never read their giant rights and are therefore free-fi to fo-home.
И я требую закрыть дело. Им не зачитали их права, и они могут фи идти фо домой.
These good men are trying to spare every mother in this town.
Эти хорошие люди пытаются уберечь каждую мать этого города.
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men or women 16
men laughing 35
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men or women 16
men laughing 35
men and women 63
meningitis 25
men shouting 34
menstruation 26
men and 21
mence 46
these 760
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these things take time 64
menstruation 26
men and 21
mence 46
these 760
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these things take time 64
these things happen 186
these days 368
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these people 330
these are their stories 161
these days 368
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these people 330
these are their stories 161