What i know is перевод на русский
9,999 параллельный перевод
What I'm trying to say is, Wade, I know you're lying to me.
Я пытаюсь сказать, Уэйд, я знаю что ты лжёшь.
I... I know what that is.
Я... знаю что это.
What I need to know is how far can I trust you?
Мне нужно знать, насколько я могу тебе доверять.
All I know is what I saw...
Я уверена только в том, что видела...
I don't know what any of this is.
Я не знаю, что все это такое.
I don't know what any of this is.
Я не знаю, что это за вещи.
You know what I love about you, Ray, is, you always manage to find the bright side.
Что я люблю в тебе, Рэй, так это то, как ты во всём видишь позитив.
I know what I'm asking you to do is dangerous, but I'm out of options.
Я знаю, что это очень опасно, но у меня не осталось вариантов.
I don't know what you didn't do or what you should have done... but the guilt... the guilt... means your work is not yet finished.
Я не знаю, что ты сделал или не сделал, но чувство вины... вины... означает, что твоя работа ещё не окончена.
Well, now I definitely want to know what a Calvert is.
Ну, теперь я точно хочу знать, что такое Калверт.
If I had to seem like I knew everything there is to know about wines in the next 60 seconds, what would I...
Если бы мне пришлось сделать вид, что я хорошо разбираюсь в вине в ближайшие 60 секунд, что...
I deserve to know what is going on with you two.
Я заслуживаю знать, что с вами двумя происходит.
I don't know what your play is, lady, but let's cut the shit.
Я не знаю, в чем подвох, но давайте сразу к делу.
You know what I don't get is why doesn't the Pilgrim just go back a week earlier and kill younger Rory then?
Я не понимаю, почему Паломнице просто не вернуться на недельку раньше и не убить молодого Рори тогда?
And-and those trousers. I mean, you wear them so low that, well, your ass is exposed to other naughty men, and we all know what kind of danger that can bring, don't we?
А эти штаны, ты их так низко носишь, что твоя задница, как бы сказать, открыта для других гадких ребят, а мы все знаем, какую опасность это влечёт, правда?
I don't know what else there is to say.
Не знаю, что могу еще добавить.
What I'd like to know is since when is the Prince of Darkness scared of some insufferable human gun?
Что я хотел бы узнать, так это, с каких пор князь тьмы боится несносного людского оружия?
What I want to know is... did she ingest the same thing as Javier by mistake?
Всё, что я хочу знать, так это... ела она то же, что и Хавьер по ошибке?
I know this is gonna sound crazy, especially after what just happened, but I think Lucifer is innocent.
Я знаю это звучит немного безумно, особенно после всего, что произошло, но я думаю, что Люцифер невиновен.
Kara, I don't know what this is going to do to you if I hit you.
Кара, я не знаю, что будет, если я попаду в тебя.
- Well, I know what this is.
- Я знаю, что это.
But I do know what it is to love.
Но я знаю, что такое любовь.
Y-You think I don't know how this game is played, mocking up documents to get me to say what you want to hear?
Думаете, я не знаю всю эту игру? Импровизация, чтобы растрясти меня на ответ, который нужен вам?
And I know that you think that this is just about Charlie, but I think... I think maybe it's bigger, because what came through that mirror instead of Charlie, it didn't exactly grow up in the neighborhood.
Я знаю, ты думаешь, что всё дело в Чарли, но, может, всё глубже, потому что то, что вышло из зеркала вместо Чарли, точно не росло по-соседству.
I mean, I have to find out what happened to him. Yeah, I know, but... what if "Fillory" is real?
Да, я знаю, но... если "Филлори" настоящая?
I'm not gonna have any fun till I know what the plan is.
Я не собираюсь веселиться, пока не узнаю каков итог.
I'm guessing most of you don't know what that is, since I'm also the only member.
Я предполагаю, что большинство из вас не знают, что это такое, так как я единственный член клуба.
I don't know what you're up to every night, but it has to stop, whatever it is.
Я не знаю чем ты занимаешься каждую ночь, но ты должен прекратить, чем бы это не было.
I know you did what you did, but the truth is, it wouldn't be fair if I didn't tell you this.
Что было, то было. Но знаешь, я должен сказать правду...
I've already told the others, but what they don't know is what it's really about.
Я уже сообщил остальным, но они не знают в чём на самом деле она будет заключаться.
But I don't know what the subject matter is yet.
Но я еще не знаю, какая будет тема.
What I want to know is what's gonna happen to us... all of us.
Я хочу знать что будет с нами... со всеми нами.
- I can't let you have something if I don't know what it is.
- Я не позволю Вам ничего принимать, если не буду знать, что это.
- Has a plan. I know, but you never say what it is.
Знаю, но ты не рассказываешь, какой.
Now, I can't possibly know what your card is.
Итак, я не знаю, какую карту вы вытащили.
I know what a dead pool is.
Я знаю, что такое дедпул.
I know you're a genius, so maybe you can help me understand why the guy your sister is with has DNA with a, uh, what do you call it, um, transgenic mutation?
Я знаю, что вы гений, так что, может, вы подскажите мне, почему у парня, с которым уехала ваша сестра, в ДНК обнаружили, как их там, трансгенные мутации?
I know you understand what being a man is.
Я знаю, что ты понимаешь, каково быть мужчиной.
What I want to know is what is your relationship with the Lookinglass Corporation?
На самом деле я хочу знать, как ты связан с "Lookinglass".
Otto, y-you know what your sister and I have is an understanding.
Отто, ты же знаешь, что у нас с Мэри полное взаимопонимание.
What I do know is they got security cameras and ex-militia watching that front door.
Зато я знаю, что там полно камер слежения, и в охране бывшие военные.
I know what your fucking job is.
- Знаю я, в чём твоя ебучая работа.
And I'm sorry, fellas, but I demand to know what the heck is going on here this instant.
И прошу прощения, господа, но я требую рассказать мне, какого чёрта здесь происходит сейчас же.
I think I know what that is.
Кажется, я знаю, что это.
You know what I think this is?
Знаете, что это я думаю?
I know what this is about.
Я знаю, о чём это.
- I know what my duty is to this city.
— Я знаю, в чём мой долг перед этим городом.
Not what I'm asking. What I'm asking is do you know where these people are going, each person individually?
Я спрашиваю, знаете ли вы, не куда отправили всех этих людей, а конкретного каждого?
What she doesn't know is, I put in micro tracker in the drug.
И теперь она на свободе со Скоростью-9. Но она не знает, что я внедрила в сыворотку микро-отслеживатели.
I-I think I know what Savage is planning to do.
Кажется, я знаю, что задумал Сэвидж.
I don't know where she is right now or what she's doing.
Я не знаю, где она сейчас, или что она делает.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is that noise 86
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is 1413
what is he saying 149
what is it doing 16
what is she doing here 221
what is she thinking 17
what is the meaning of this 145
what is it now 253
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is 1413
what is he saying 149
what is it doing 16
what is she doing here 221
what is she thinking 17
what is the meaning of this 145
what is it now 253