Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ W ] / What was that about

What was that about перевод на русский

2,868 параллельный перевод
Okay, what was that about back in the meeting?
Так, что там такое было на встрече?
What was that about?
О чем это он?
What was that about?
Что это было?
What was that about?
Что это такое там было?
- What was that about?
Прости. — Что это было?
What was that about name calling?
Что ты говорила про обзывательства?
What was that about, Chris?
Что ты творишь, Крис?
So what was that about?
Что ему было нужно?
What was that about?
По какому поводу?
- What was that about?
- В чем дело?
You should have told me in the first place what this was about. I told you, that we're going to the hotel.
что это за место что мы едем в отель
He said that 96 % of American males masturbate regularly and he was asked what the hell that said about the American male.
Он сказал, что 96 % американцев регулярно мастурбируют и его спросили, что же чёрт побери это говорило об американских мужчинах.
So what was that "work stuff" you needed to talk to me about?
Вы хотели со мной о чём-то поговорить?
Because what we didn't know was that our world... was about to come to an end.
Ведь мы не знали, что нашему миру скоро придет конец.
ZephCo doesn't know what you were doing with that funeral stunt, but whatever it was, it was brilliant because everyone's talking about it.
Zephco понятия не имеет, как вы проделали эти похоронные штучки-дрючки, но что бы это ни было, это было гениально, все об этом только и говорят.
So that's what "Glad you could make it" was all about?
А "рад, что ты все-таки пришла" - это что?
If it was, then what does that say about you?
А если нет, то что это говорит о тебе?
That's what I was just thinking about.
Ого! Вот и я сейчас об этом подумал.
The interesting thing about this overdose... is that Leonard James Loosemeat a.k.a. El Drano... was known for this 3 percent product... yet the report says what killed him was pure China White Number Four.
Самое интересное в этом передозе, что Леонард Джеймс Лузмит, известный как Эль-Драно, торговал трехпроцентным продуктом. А в отчете сказано, что причиной смерти стал чистый белый китаец.
I thought that was what we were all nodding about.
Я думал, мы об этом договорились.
What was all that about the new emperor?
Что это значило, относительно нового императора?
Listen, Bill, what you did on that plane, what you were up against, I want you to know I was wrong about you.
Слушай, Билл, то, что ты сделал, то, с чем столкнулся, хочу сказать, что я ошибался в тебе.
Yeah, that's toast. What was it about?
А о чем был фильм?
Oh, that's funny, because that's what I was just about to say to you.
Забавно, потому что тоже самое я собирался сказать тебе.
But I was wrong. That's what this is about.
Но я ошибалась. _ Вот _, в чём всё дело.
What was all that about?
Да что там произошло?
What was that all about?
За что извиняться?
Now, would you like to tell me what that was all about?
Может расскажешь, что это такое было?
How about, still, you went down nine years ago, so that was what?
Как насчет, тем не менее, вы спустились девять лет назад, так, чтобы было что?
What was that all about?
Что ты ему сказала?
No, what was crazy about that?
Нет, что в этом сумасшедшего? - Черт, черт.
That's what I was just about to ask you.
Об этом я как раз собиралась вас спросить.
Oh, so that's what tonight was about? You wrestling with complex emotion?
Так сегодня на сцене - это ты решил выдать комплекс эмоций?
Yeah. What the hell was that about?
Да, это что за хрень такая была?
- What was all that about?
- Что это было?
Say what you want about Singleton, but he was neither that clever nor that dumb.
Можешь, что угодно говорить о Синглтоне, но он точно не настолько умен для такого плана.
What was all that about the CB call down at the bird race today?
Что насчёт того звонка, про который ты говорил на птичьих гонках?
What the hell was that about?
Какого черта это было?
What was all of that about maybe losing the case?
И что ты говорила про проигрыш?
What was all that about?
Что там было?
What was all that about?
- Что здесь было?
I was just thinking about what I want for all the people in my life. And I realized that I just want you to be happy.
Я просто думала, чего желаю окружающим меня людям, и поняла, что просто хочу, чтобы ты был счастлив.
What do you know about a Tuttle organization that was set up to finance rural schools?
Что вам известно об организации Таттла, созданной для финансирования сельских школ?
What the hell was that about?
- Какого чёрта это было?
What the hell was that about?
И какого чёрта это было?
What was all that about?
Что здесь сейчас было?
So, I don't think that it's necessarily about him being gay - or even anti-gay - that's not what the motivation was.
Поэтому, я не думаю, что это обязательно о том, что он гей или даже анти-гей - это не то, что мотивация была.
All of that kind of daredevil stuff of childhood, which... which was very much about what a lot of my childhood was about...
Все эти безрассудные детские поступки, которые.. которые во многом характеризовали мое детство..
The guitar player, who was about 70 or something, picked up his amp, put it under his arm and walked off, like this old amp he must have had since day one, you know, and it was like, that's what it was like about, you know.
Гитарист, которому было под 70 или около того, подобрал свою электрогитару, засунул ее под руку и ушел, знаешь, такую старую электрогитару, которая наверняка у него с самого начала, и это было, это было что-то такое.
What the fuck was that all about?
Какого хрена, что это было?
You don't like to read that book about... what was that place, the flat place?
Тебе не нравится читать ту книгу про... что там за место.. про равнину?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]