With a girl перевод на русский
3,762 параллельный перевод
You had a date with a girl.
Ты сходил на свидание с девушкой.
Okay, Lu, I mean, he's already been seen with a girl matching that exact description.
Лу, его уже видели с похожей девушкой.
Don't look now but there's a young guy in a grey shirt sitting with a girl in a blue-and-white-striped dress.
Сразу не смотри, но там молодой парень в серой рубашке, рядом с девушкой в платье в бело-синюю полоску.
With a girl.
Я был с девушкой.
You can't do that with a girl in tow.
С этой бабой не получится.
If you had a date with a girl you met in a pub, you would be hopeful you might get lucky.
Если у вас свидание с девушка, вы встретились в пабе, вы бы надеяться вы, может, и повезет.
If we beheaded every ranger who lay with a girl, the Wall would be manned by headless men.
Если бы мы рубили головы всем, кто спал с женщиной, на Стене остались бы одни безголовые.
Fat crib with a wife, little girl, he ain't 5-0, that's for sure.
Большой дом, жена, дочурка. Он не легавый, это точно.
The girl with dyed hair black and a nose ring?
Девушка с крашеными волосами черно-кольцо в носу?
While I keep A work to be with my girl
При этом я держусь за работу чтобы моя девушка не ушла
With a cute little girl, sort of a big-eyed, slanty-eyed thing.
с маленькой милой девочкой с большими раскосыми глазами.
I understand a girl with dead daddy issues.
Девушка не может забыть отца.
I've been under a lot of pressure with all this and I did not need to take it out on you. Oh, I'm a big girl, JB.
Я большая девочка, Джей Би.
A call girl falls in love with a rich man.
Девушка по вызову влюбляется в богатого мужчину.
A girl don't necessarily wanna get into difficulties with those folks.
А девушке не нужны с ними неприятности.
What would a nice clean girl like me do with you?
Что такой приятной чистюле как я с тобой делать?
A red-haired girl I've drawn in a fugue with the blood of a virgin.
Рыжая, которую я нарисовал кровью.
A bed made to save a girl with flaming red hair from dying too young.
Чтобы спасти рыжую девочку от смерти.
You finally meet a girl that you like... and she likes you, and then some douchebag comes around... and says that you can't be with her... and your first thought is to run away?
Ты наконец встретил девушку, которая тебе нравится, и ты ей нравишься, тут появляется какой-то мерзавец и говорит, чтобы ты держался от нее подальше, и твоя первая реакция - убежать?
Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl?
Твой отец не против, что ты встречаешься с 17-летней?
He said that he wanted to find a girl with more of her own life.
Сказал, что ему нужна девушка более самостоятельная.
And with a single bound, the wolf had devoured the little girl.
И одним рывком волк сожрал маленькую девочку.
Do I look like the kind of girl who would walk around with a human head in a bag?
Я похожа на девушку, которая станет разгуливать с человеческой головой в сумке?
And out he comes with this girl who had no business being in a bar.
А тут и он выходит с девочкой, которой и по барам-то ходить не положено.
You think you would be happy with a nice Midwestern girl?
Думаешь, будешь счастлив с миленькой девчонкой со среднего запада?
Have you seen a pastry girl with a package under her arm in the last minute and a half?
Не видел девушку-кондитера со свертком за последние полторы минуты?
We got a girl with a fake British accent, claiming she's sitting next to Tobey Marshall.
Девушка с фальшивым британским акцентом говорит, что она с Тоби.
It's a girl I work with.
Девушка, с которой я работаю.
This working girl's sinister spree... began with a dispute with an immigrant cabdriver... and would include evading police, distributing crack cocaine and possible hate crimes.
Это ночная бабочка... начала свой путь с размолвки с иммигрантом-таксистом... затем сбежала от полиции, распространяла крэк, кокс и пропагандировала... нетерпимость.
So let's just let the shame lie with everyone... who took one look at a girl in a... in a... in this... I mean, this is not, I agree, the most conservative outfit, but this should not automatically make me a pariah or prey.
Пусть стыдно будет тем, кто взглянул на девушку в... в... в этом... то есть, да, согласна, не самый консервативный наряд, но он не должен автоматически делать меня изгоем или жертвой.
This is a good story. It's like a hot girl with a miniskirt, you know?
Хорошая статья, это как красотка в миниюбке, понимаешь?
You know what's the one thing a girl finds more disconcerting than having to sleep with a total stranger for money?
Знаешь, что прирводит девушку в замешательство больше, чем трах с незнакомцем за деньги?
College guy who's obsessed with Star Wars meets a similarly-obsessed Star Wars girl.
Парень из колледжа знакомится с девушкой, одержимой как и он "Звёздными войнами".
The fact is, you want to sleep with that girl, even though she is barely above a slave girl.
Дело в том, что ты хочешь переспать с той девкой, хотя её статус чуть выше рабыни.
What do refugees from 2O years ago have lo do with a missing girl?
Как история 20-летней давности связана с исчезновением девушки?
I can't believe I have a crush on a girl with such cliche wishes.
Не могу поверить, что запал на девчонку с такими банальными мечтами!
A judge ordered a young girl to marry her abductor because she is pregnant with his child, even though neither the girl nor her parents agreed to the marriage.
Судья предписал девочке жениться на ее похитителе потому что она была беременна от него, хотя ни девочка ни ее родители не соглашались на брак.
A silly little girl with an empty head.
Глупенькая пустоголовая девочка.
You returned from months abroad with a little baby girl.
Ты пробыла несколько месяцев за границей и вернулась с маленькой девочкой на руках.
A pretty toy for a spoilt, little rich girl with a high opinion of herself and a taste in powerful men.
Ты просто игрушка для богатой испорченной девчонки, самовлюбленной и падкой на влиятельных мужчин.
And here we are, a little girl with the extraordinary talent, she can camouflage herself against any background.
¬ от мы и на месте. Ќеобычайно талантлива € девочка, способна € растворитьс € в любой среде.
You actually enjoy dressing up a 15-year-old girl as your doll and sending her off to have sex with oily, bloated campers.
Тебе нравится наряжать 15-летнюю девочку, как свою куклу, и посылать ее заниматься сексом с потными, жирными отпускниками.
I'd have to say - and it sounds silly, really - but there was a little girl with...
И вот что я скажу... Звучит глупо, правда, но это была одна девочка с...
A girl comes forward and says she was chased through the woods by a spaghetti monster with green ears.
Девочка сказала тогда, что в лесу ее преследовал макаронный монстр с зелеными ушами.
A girl comes forward and says she was chased through the woods by a spaghetti monster with green ears and I think that this is our man with the scars on his face.
Девочка сказала, что в лесу ее преследовал макаронный монстр с зелеными ушами, и я думаю, что это тот, кто нам нужен, тот парень со шрамами на лице.
I laid with a wildling girl.
Я спал с одной из них.
And now a red girl has been killed on white man's land that should have rightfully belonged to her people to begin with and you... you don't see the audacity it takes for you to turn up here pointing fingers?
А теперь краснокожая девочка убита на земле бледнолицых, которая изначально должна была принадлежать этому народу, а ты... ты не понимаешь, насколько нагло было с твоей стороны явиться сюда и гнуть пальцы?
When I was a little girl, I thought if I always had this with me, nothing bad could ever happen.
Когда я была маленькой девочкой, думала, что если это всегда будет со мной, то ничего плохого не могло случится.
... was with, er... a girl, um... that I... who had black hair and a very white face.
Был с этой девушкой.. .. с которой я.. у нее были черные волосы и очень белое лицо.
I'm lying here with a... jaybird-naked-ass girl graduate of the Temple University School of Journalism.
Я тут лежу с... голожопой выпускницей Университета Темпл, факультета журналистики.
He'd be going by to kick it with his girl and holding a lot of cash.
Он должен был проходить мимо, чтобы поотрываться со своей подружкой, и иметь при себе много денег.
with all due respect 1080
with all my heart 134
with a knife 24
with a twist 22
with a 297
with anyone 35
with a friend 35
with a smile 21
with all respect 40
with a gun 52
with all my heart 134
with a knife 24
with a twist 22
with a 297
with anyone 35
with a friend 35
with a smile 21
with all respect 40
with a gun 52
with a little help 17
with a man 43
with a woman 42
with all this 27
with a capital 21
with a big 18
with any luck 181
with a little luck 33
with a bit of luck 31
with an 90
with a man 43
with a woman 42
with all this 27
with a capital 21
with a big 18
with any luck 181
with a little luck 33
with a bit of luck 31
with an 90
with a kiss 16
a girlfriend 74
a girl can dream 17
a girl 466
a girl like you 17
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
a girlfriend 74
a girl can dream 17
a girl 466
a girl like you 17
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21