With a knife перевод на русский
1,007 параллельный перевод
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
So? Gloves might be lying with a knife in his back.
Гловс, наверное, лежит где-то с ножом в спине.
A man eating soup with a knife in his back.
Человек ест суп с ножом в спине.
Or perhaps your aim is to become an eminent carpenter with a knife and a chisel and a saw.
Или, возможно, ваша цель - стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы.
The Nazis take these cows. They cut the throat with a knife.
Фашисты забрали коров, перерезали им головы ножами!
A man who's capable of killing with a knife is quite liable to eat with one.
Человек, способный убить ножом, вплоне способен им есть.
with a knife? Yes!
Зарезали ножом?
Every time you touch me, I see you in that compartment, standing over him, with a knife in your hand.
Каждый раз, как ты меня касаешься,.. ... я представляю тебя в купе с ножом в руке. - Думаешь, я могу забыть это?
They say he's real handy with a knife.
То есть, умеет обращаться с ножом.
- The boy was pretty handy with a knife?
- Мальчик умел управляться с ножом?
That fog, you could cut it with a knife.
Вот это туман, Ты можешь резать его ножом.
In a few days I can remember I killed that man with a knife.
Я не перестану помнить, что убил этого человека.
A murderer with a knife is on the loose.
На территории вооружённый убийца!
And the best man with a knife I've ever met.
Он так же лучше всех владеет ножом.
You kill him with a knife you're close enough to smell him.
Когда убиваешь ножом, они так близко, что чувствуешь их запах.
with a knife.
с ножом.
Did you know that a man named Sloan, a patient here, was killed with a knife in the kitchen?
Знали ли вы того человека по имени Слоун, здешнего пациента, которого убили ножом на кухне?
He slashed the tire with a knife.
Он подскочил и ножом по шине.
Oh? Then perhaps they are sleeping with a knife between their ribs.
они спят с ножом между ребрами.
- So, you're nightwalking with a knife in your - pocket and you're following women?
Что вы преследуете женщин по ночам с ножом в кармане?
He who wins is privileged to wear the sacred ring all day... and at the end of the happy day he is slaughtered... jolly with a knife.
Избранный имеет право носить священное кольцо целый день и в конце этого счастливого дня ему перерезают горло ножом.
And sacrificed jolly with a knife.
- И перерезают горло ножом
If you had to kill somebody with a knife, do you think you could do it?
Если надо будет убить человека ножом, сможешь?
That's it Cully, I'll start it off with a knife, now...
Вот и все Калли, я начну его ножом, сейчас...
As quick with a smile for friends as a knife for foes. So charming!
Он с такой же легкостью улыбается друзьям, как и расправляется с врагами, милый сеньор.
- LittleJoe, LittleJoe - and he come face to face with a whole tribe of Injuns. - He didn't have nothin'on him except his bowie knife. - [Children Continue Singing]
И вот однажды утром он повстречал индейское племя а у него при себе был один нож.
We was drunk. He got a knife in me and I laid him out with a shovel.
Он был пьян, пырнул меня ножом, а я уложил его лопатой.
¶ Who cut off their tails With a carving knife ¶
Что сварить хотела суп
A meat knife. I can cut paper with it if I like!
Нож для мяса.
You asked me if I killed her with a knife.
- Что вы имеете в виду? - Вы спросили меня, убил ли я её ножом.
As for the knife you used, they stuck it right in a loaf of bread on the kitchen table, with a "Don't touch" sign.
Что касается ножа, он воткнут прямо в буханку хлеба на кухонном столе с надписью "Не трогать!"
Are you trying to tell me that this knife fell through a hole in the boy's pocket, someone picked it up, went to the boy's house and stabbed his father with it just to test its sharpness?
И после этого вы верите, что нож выпал через дыру в кармане, кто-то его подобрал, вошел в дом и зарезал старика, чтобы проверить остроту лезвия?
No, but it's possib / e the boy lost his knife and somebody else stabbed his father with a similar knife.
Нет, но парень мог потерять нож, а его отца моли убить похожим ножом.
You say you cut yourself with a knife?
Полиции вы сказали, что порезались ножом.
You know, I think I can get into her with a scout knife.
Знаешь, я думаю, что смогу вскрыть его даже скаутским ножом.
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
And the unsuspecting Townsend winds up with a stray knife in his back.
Ничего не подозревающий Таунзенд получает нож в спину.
To look distinguished, which is a low-class ambition, never use a meat knife with fish.
Желание выделиться уже само по себе вульгарно. Когда едят рыбу, ножом не пользуются.
Only one man in the entire school... stands a chance with the Thracian knife against the trident.
Единственный во всей школе, кто может противостоять трезубцу.
I'm going to cause a turning wind with the tip of my knife.
Но я подниму Барравенто... на острие кинжала!
Liable to go after you with a butcher knife or maybe a paperweight.
Может гоняться за тобой с мясницким ножом или с пресс-папье.
Bob Ewell's lyin'on the ground under that tree down yonder with a kitchen knife stuck up under his ribs.
Боб Юэлл лежит на земле там, под деревом... с кухонным ножом под ребром.
With a pair of scissors or a knife?
При помощи ножа или ножниц?
Do you know who killed Sloan with a butcher knife in the kitchen?
Ты знаешь кто убил Слоана тесаком на кухне?
Remember Sloan, who was killed in the kitchen with a butcher knife?
Помнишь Слоана, кто убил его тесаком на кухне?
I hear her belly was split open with a knife.
Я слышала, что ей вспороли живот.
Kids of yours and mine, I wouldn't trust them with a dull kitchen knife.
Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.
You put your knife with a fork and a spoon and it looks quite innocuous.
- Тогда что? Вы положили нож рядом с ложкой и вилкой, это выглядит безопасно.
Max can't accomplish anything with a pen knife.
Макс может закончить работать перочинным ножом совсем скоро.
" He looks like a criminal with that knife.
" С этим ножом он похож на убийцу.
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.
with all due respect 1080
with all my heart 134
with a twist 22
with a 297
with a friend 35
with a smile 21
with anyone 35
with all respect 40
with a gun 52
with a little help 17
with all my heart 134
with a twist 22
with a 297
with a friend 35
with a smile 21
with anyone 35
with all respect 40
with a gun 52
with a little help 17
with a man 43
with a woman 42
with all this 27
with a big 18
with a capital 21
with any luck 181
with a little luck 33
with a bit of luck 31
with an 90
with a kiss 16
with a woman 42
with all this 27
with a big 18
with a capital 21
with any luck 181
with a little luck 33
with a bit of luck 31
with an 90
with a kiss 16
with a girl 41
a knife 109
knife 176
with you 1138
with me 1243
with you by my side 17
with men 23
with this ring 42
with your family 23
with your permission 239
a knife 109
knife 176
with you 1138
with me 1243
with you by my side 17
with men 23
with this ring 42
with your family 23
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with pleasure 453
with your father 34
with your mother 23
with whom 203
with good reason 53
with your wife 28
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with pleasure 453
with your father 34
with your mother 23
with whom 203
with good reason 53
with that in mind 45
with your life 24
with that said 19
with us 243
with it 82
with your hands 23
with that 162
with him 285
with what 706
with your life 24
with that said 19
with us 243
with it 82
with your hands 23
with that 162
with him 285
with what 706