Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You heading out

You heading out перевод на русский

128 параллельный перевод
You heading out?
Вы уезжаете?
- You heading out now?
- Уходишь
You heading out?
Ты уходишь?
You heading out? - Yeah.
- Уходишь?
- Are you heading out too?
- Ты тоже уходишь?
You heading out now?
Ага, я опаздываю.
Can't have you heading out on your first day of freedom in the same rags you came in here in.
Нельзя же, чтобы ты вышел в день освобождения в том же самом тряпье, в котором сюда вошел.
You heading out somewhere?
Куда-то направляешься?
You heading out, Jim?
Уезжаешь, Джим?
You heading out?
Ты уже все?
Hey, are you heading out to the airport as well?
А вы тоже в аэропорт?
You heading out?
Уходишь?
So what time you heading out tomorrow?
Во сколько завтра выдвигаетесь?
You heading out of town, Evan?
Ты покидаешь город, Эван?
You heading out? Hmm.
Уходите?
The way you guys keep heading for this bus looks like you got a broad stashed in there. Out!
А вы чего позалезали в автобус, будто попрятались там?
( radio )... motorway and the.... ( Don't go nyuh if you're heading out of town for the holiday. )
... солнечно, однако ночью пройдут сильные дожди. Не лихачьте, если едете на эти выходные за город.
Put out an A.P.B. for a male suspect... driving a... car of some sort... heading in the direction of, uh... you know, that place that sells chili.
На какой-то машине.. Двигающегося в направлении... Короче, в направлении места, где торгуют перем чили.
Honey pie! I was just heading out the door to meet you.
- Я как раз иду тебе навстречу.
Sir, I was just thinking about heading out. Unless you need me to stay.
Сэр, я хотел уйти, если я Вам не нужен сегодня.
Thanks for the serenade, but unless you're sleeping here, which you're not I'm heading out.
Но если ты тут не собираешься спать, а ты не собираешься я ухожу.
When are you two heading out?
Когда вы, двое, собираетесь ехать?
If you wouldn't mind heading out that way across my property...
Если тьI не против, пройди прямо через мои владения....
You're heading out?
Вы уходите?
I know part of you is disappointed at missing out on promotion, but heading UCOS is a very good place to be right now.
Знаю, в глубине души вы разочарованы тем, что вас не повысили, но в данный момент глава ОВНП - очень выгодная позиция.
I'm heading out, you need anything?
Я отчаливаю. Тебе что-нибудь нужно?
You tell'em we've got an A-10 bomber moving in to clean it out but they are heading into a still-hot LZ with exposed friendlies.
Передайте, что мы отправили А-10. Он очистит квадрат. Но им предстоит садиться прямо под носом у врага.
You know, I was just heading out To get the other half of this.
Ты знаешь, я как раз собиралась выходить за второй половиной.
- You and everyone else. You'll have to stay out at the transient camp with all the others heading to Californee.
Вам и всем остальным придется сидет снаружи в лагере для тех, кто транзитом едет в Калифорнию.
Listen. Actually I'm sorry I didn't call you sooner. We're actually heading out today to, Burma.
В ближайшее время не смогу позвонить,... потому что мы направляемся в Бирму.
You're heading out this way.
Вы выходите таким образом.
Your father and i are heading out, And i know what you were trying to do for serena.
Мы с твои отцом все узнали, и я знаю, что ты пытался сделать для Сирены.
Now I'm stuck at home, and you're heading back out into the world.
А теперь я застряла дома, а ты снова собираешься вести активную жизнь.
Do you know how long I have to shower before heading out on a date?
Знаешь, сколько мне приходится торчать под душем перед свиданием?
If you're heading out, you should have told me.
что уходишь.
and were heading out to buy materials. you somehow fell down behind the rest of us.
и нам нужно было отправиться за материалами. ты и свалился.
If you'll excuse me, I was heading out.
Прошу прощения, но мне нужно идти.
When did you say you were heading out?
Когда ты говорил куда ты направлялся?
You mean the terrifying script where you jump out of a speeding car... but a truck is heading towards you from the other side?
Ты о той чернухе, где героиня на полном ходу выскакивает из машины, а на неё несётся грузовик?
If you feel like this go taut, we take out a slack save Just stop heading if you from hitting too hard
Когда веревка натянется, мы чуть отпустим её чтобы ты сильно не ударился.
I thought you were heading out.
Я думал, ты уходишь.
I thought you were heading out.
Я думал, вы уходите.
And you're heading to the office to check out what Keller told you?
И ты идёшь в офис, чтобы проверить сказанное Келлером?
You know, I'm just heading out.
Знаете, а я как раз собирался уходить.
You getting out or we heading back?
Ты выходишь или мы возвращаемся?
No, I am sad all the time, and people look at me like I'm crazy when I take you out to dinner, but it was okay because I thought that we were... heading somewhere, but...
Нет, я всё время грущу и люди смотрят на меня как на сумасшедшую, когда я беру тебя поужинать, но это было нормально, ведь я думала, что мы... двигались куда-то, но...
Best you don't come out till I say. Where you boys heading?
Лучше тебе не вылазить, пока не скажу.
You coming to join me, or were you heading out?
Уходишь или собираешься присоединиться ко мне?
Anyway, we're all meeting at the playground at 8 : 00 and heading out, if you want to join.
Ну, короче, если ты хочешь присоединиться, мы все сегодня встречаемся на игровой площадке в 8 : 00 и выдвигаемся.
I heard that you and I are heading out this afternoon with the Coach.
в 5 часов мы с тренером уже уезжаем.
Just seeing what time you're heading out.
Звоню спросить, во сколько ты выходишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]