For some people перевод на турецкий
1,610 параллельный перевод
For some people, it's easier than others.
Bazı insanlar için, bu diğerlerinden daha kolay.
Religion works for some people, but I'm just here'cause I got kicked out of Westview.
Din bazıları için iyidir. Ben Westview'den kovulduğum için buradayım.
So we're looking for some people.
Birilerini arıyoruz.
I mean, it happens for some people, eventually.
Bu sonunda bazı insanlara oluyor.
I'm running a little low on some stuff for some people I'm helping out at church.
Kilisede yardım ettiğim kişiler için ilaç erzağım azaldı.
Well, I guess for some people, that's, you know, that's part of the fun.
Bazı insanlar için, o da eğlencenin bir parçasıdır.
At least for some people.
En azından bazıları için.
I-I know.Campaigning is tough for some people, but whenever something happens to your family,
Kampanya bazı insanlar için zordur ama ne zaman ailene bir şey olsa...
Maybe for some people.
Bazıları için olabilir.
My concern is that for some people this superstitious nonsense can be far from harmless fun.
bence bazı insanlar için bu batıl saçmalıklar zararsız bir eğlenceden çok daha öte.
Obviously, not enough for some people
- Bazılarına yetmiyor tabi.
It takes some people months, even years for their body to fully recover.
Bazılarının tamamen iyileşmesi aylar hatta yıllar alıyor.
It is agreed... regular people can park in handicapped spaces if they're just running in to buy smokes or maybe some pop tarts for tomorrow.
Normal insanların da kısa süreli duruşlar ya da birkaç bir şey alabilmek için özürlüler parkına aracını bırakması kabul edildi.
We got some people waiting for their ride down there.
Aşağıda buraya gelmeyi bekleyenler var.
I'm only asking because I was there for a year, and I met some very nice people.
Sorma gereği duydum çünkü ben de orada yaklaşık 1 yıl kaldım ve çok iyi dostlar edindim.
We're looking for these, like, you know, indigenous people with some kind of more rooted wisdom, you know?
Daha köklü dirayetleri olan insanları arıyoruz.
For some reason, the more people I saw, the more alone I felt.
Bir sebeple, ne kadar çok insan gördüysem kendimi o kadar yalnız hissettim.
'Some people just have a knack for getting your attention'.
'Bazı insanların dikkatinizi çekmek konusunda özel bir becerisi vardır'.
Yes, the tables are set, and the tea is brewed, and I've hired some extra poor people for the girls to look down on.
Evet, masalar kuruldu, çay hazırlandı, ve birkaç tane fakir insan tuttum, kızların hor görmesi için.
Some people need their afternoon nap. Like me, for example.
Bazı insanlar öğlenleri kestirmek ister.
Some people in the fleet believe that the legend of Earth held perhaps the greatest promise for our survival.
Filodaki bazı insanlar, Dünya efsanesinin, hayatta kalmamız için en büyük vaat olduğuna inanıyorlar.
I've seen some stuff that would make most people run for the hills... but this is seriously freaky.
Bir çok insanı korkutup kaçıracak şeyler gördüm ama bu... bu gerçekten çok ürkütücü.
People waiting for some big sign to push them into doing something they ought to be doing in the first place.
İnsanlar kendilerini ilk sırada yapmaları gereken işleri yapmak için büyük bir işaret bekliyorlar.
Should've just pulled some standoffs at the ditch, why did you climb out of there and make it tiresome for many people?
Hendekte birkaç dövüşten sonra... yukarı tırmanıp neden bir sürü insanın canını sıktın ki?
Wait, so some people aren't going to get their gifts In time for christmas?
Bekle, yani bazı insanlar Noel'de hediyelerini zamanında alamayacaklar mı?
There's some people I'd like for you to meet.
Tanışmanızı istediğim birileri var.
It turns out Cara was soliciting people for some kind of healing.
Meğer Cara insanları bir tür iyileşmeye davet ediyormuş.
You know, some people are just destined for greatness.
Bilirsin işte, bazı insanların alınyazılarında azametli olmak vardır.
I know some people who would pay top dollar for that stuff.
Son evde yaptığını yaparsan 2000 dolar veririm.
What I've learned, thanks to some very special people in my life, is that, well, for me anyway, being Greek is about tradition.
Öğrendiğim şey, hayatımdaki çok özel insanlara teşekkürler, şuydu, en azından benim için.. Bu gelenekle ilgili birşey.
Some people wander around for more than two hours.
Bazı müşteriler iki saatten fazla süre etrafta dolanıp dururlar.
He worked for some really vicious people.
Çok tehlikeli insanlar için çalışıyordu.
These are some of the people this shipment is intended for.
Burada yardımın gittiği insanlardan bazıları var.
For some reason, people seem to like you.
Ama bir her nedense insanlar seni görmek istiyor.
Some people like it around 89 or 90,... but that's too hot for me.
Çünkü bazıları 31-32 dereceyi seviyor ama bu benim için çok sıcak.
And I feel bad for those people, but I've seen promicin do some amazing things.
Ve o insanlar için üzülüyorum, ama Promisin'in hayret verici şeyler yaptığını gördüm.
If you use marijuana on a daily basis for a year or so, and you stop using it, you're gonna notice some differences, but nothing like the kind of withdrawal people will experience withdrawing from either tobacco or heroin.
Bir yıl boyunca hergün marijuana içerseniz, ve onu bırakırsanız, bazı farklılıklar farkedeceksiniz, ama yine de insanların sigara ya da eroini bıraktığındaki deneyimleri gibi değil.
Married people, bored out of their minds, looking for some strange.
Sıkıntıdan patlayan evli insanların yeni şeyler deneme arzusu.
Show some respect for the below-the-line people and watch the credits.
Sahne arkasında çalışanlara biraz saygı gösterin, oturun jeneriği izleyin.
Do you have some kind of surprise for the tobacco people?
Tütüncüler için bir çeşit sürpriziniz mi var?
Some people just seem destined for failure.
Bazı insanlar başarısızlığa eğilimliler.
Dr. Glenn is gonna be taking all the... affected people to GD for some tests.
Dr. Glenn bazı testler için etkilenmiş herkesi GD'de kabul edecek.
They are extremely easy to obtain via... downloads from the internet which has websites... dedicated to downloading these kinds of videos for free... as well as some which require a subscription fee... for people who want to download such obscene video clips.
Bu tür video klipleri internet sitelerinden elde etmek çok kolay. Bu tür açık saçık videoları indirmek isteyen insanlar için ücretli olarak kayıt olup bu görüntüleri elde etmeleri oldukça basit bir durum.
Because normally people who come to these events, come for some reason and because they want closure and direction in their life.
buraya bir çok insan gelir bize yakın olmaya çalışır. ve sizinle bu doğrultuda bu yönde yakın olmak ister.
A lot of people were just coming for the happening, too, I think, to some nice moment, and people want to be a part of it.
Bence insanlar da yaptıklarımız sayesinde buraya geliyorlardı, bu güzel an için, ve bunun bir parçası olmak için.
Some people wear these spiky things just for show.
Bazıları bu çivili şeyleri göstermelik takar.
You'd be surprised what some people would pay for something like that.
Bazı insanların bu şeylere ne kadar ödediğini bilsen şaşırırsın.
It's hard to pee on command, pee in front of people, but for me, Some kind of quality that only certain people had.
Sadece belli insanlara has bir nitelik olduğunu.
Some people are openly calling for him to return and lead the new people's party.
Bazıları açık açık dönüp yeni Halkın Partisi'nin başına geçmesini istiyor.
Usually used for shooting small animals, but in some cases they're used on people in place of a silencer.
Genelde küçük hayvanları vurmak için kullanılır, ama bazı durumlarda susturucunun yerine... insanlar üzerinde de kullanılır.
I think people very often, for some reason, misunderstand Gödel.
Sanırım insanlar bazı nedenlerle Gödel'i ve asıl niyetini yanlış anlarlar.
for some reason 579
for something 23
for some time now 23
for some time 35
for some of us 24
for some 94
some people 166
some people say 21
some people do 20
people 5151
for something 23
for some time now 23
for some time 35
for some of us 24
for some 94
some people 166
some people say 21
some people do 20
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71