Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / How about a hug

How about a hug перевод на турецкий

59 параллельный перевод
Well, how about a hug, you hunk?
Beni kucaklamak yok mu, seni koca budala?
How about a hug for Grandma?
Büyükannene bir sarıl bakayım.
Now, how about a hug?
Neden sarılmıyoruz?
How about a hug?
Sarılmaya ne dersin?
Hey, babe, how about a hug for me too?
Bu benim şamandıram mı? - Sürpriz. - Sürpriz.
How about a hug?
Sarılmayacak mısın?
- How about a hug?
- Sadece kocaman bir kucaklaşmaya ne dersin.
Hey, how about a hug for the old man?
Hey. Yaşlı adama kucak vermeye ne dersin?
Come on, how about a hug, huh?
Hadi, gel de bir sarıl.
- How about a hug?
- Sarılmaya ne dersin?
How about a hug for your Uncle Bob?
Bob amcana bir sarılmaya ne dersin?
How about a hug?
Bir kucaklaşmaya ne dersin?
How about a hug?
Kucaklaşalım mı?
How about a hug?
Kucaklaşmaya ne dersiniz?
How about a hug for your grandmommy?
Gelip babaanneye bir sarılmaya ne dersin?
- No. - How about a hug?
Peki ben neydim?
Hey, how about a hug to cheer you up?
Hey, gel sana sarılayım da neşen yerine gelsin.
How about a hug?
Onun yerine sana sarılmama ne dersin?
How about a hug for Howie?
Howie'ye de sarılmaya ne dersin?
It is respectful to bow to an old master, but how about a hug, for your new grandfather?
Eski ustanın önünde eğilmen saygı değer bir davranış, ama yeni büyük babana sarılmaya ne dersin?
How about a hug?
Peki ya kucaklaşmak istemez misiniz?
How about a hug?
Ben kucak alayım.
How about a hug?
Bir sarılmaya ne dersiniz?
No? How about a hug?
Sarılsa nasıl olur?
How about a hug?
Sarılır mısın bana?
How about a hug?
Sarılalım mı?
First, how about a hug?
İlk bir sarılmaya ne dersin?
How about a hug?
Sarıl
How about a hug for my outsides?
Peki ya dışım için kucaklaşma?
How about a hug before I go?
Gitmeden önce sarılacak mısın bana?
How about a hug?
Kucaklaşmak ister misin?
How about a hug?
- Kucaklaşmaya ne dersin?
How about a hug, big guy?
Kucaklaşalım mı koca adam?
How about a hug instead?
Sarsılsam?
I'm gonna have a memorial lobster in your honor, cracked, of course. How about a little hug for the road?
Projektörü yak.
How about a big hug?
Kocaman bir kucaklaşmaya ne dersin?
How about a bear hug?
Bir ayı kucaklamasına ne dersiniz?
- How about giving me a hug?
Hiç bana sarılmayı düşündün mü?
- How about a group hug?
- Grup kucaklaşmasına ne dersiniz?
How about a group hug?
Toplu bir kucaklaşmaya ne dersiniz?
Now how about a little hug.
Şimdi de kucaklaşın.
How about a hug?
İstersen tabii.
- Stop it. - How about I get a hug?
Peki ya seni kucaklayamaz mıyım?
How about a big hug for old Dad?
Koca bi kucak verin yaşlı babanıza?
How about a big super-gay group hug?
Büyük kucaklaşmaya ne dersiniz? - Evet.
How about something nice, like a warm hug?
Hoş bir şeye ne dersiniz, sıcak bir kucaklaşma gibi?
How about giving me a big hug?
Sarıl bakalım.
No, I'm not your daddy, but how about a daddy-sized hug, right?
Hayır, ben senin baban değilim ama babacan bir sarılmaya ne dersin?
Now, how's about a big hug for your old pal Merle?
Eski dostun Merle'ü kucaklamayacak mısın?
" How about a group hug?
Gel seni bir kucaklayalım.
How about I just give you a hug?
- Sana sarılsam olur mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]