Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ L ] / Like it never happened

Like it never happened перевод на турецкий

369 параллельный перевод
The war'll get swallowed up and seem like it never happened.
Savaş kaybolup gidecek ve sanki hiç olmamış gibi gelecek.
It was like it never happened - all those years in between.
Hiç olmamış gibiydi - bu kadar geçen yıllar içinde.
It was like it never happened.
Hiç olmamış gibiydi.
it's like it never happened.
Öyleyse bunlar hiç yaşanmadı.
It's like it never happened.
Hiç yaşanmamış gibi.
I can't make like it never happened either, Donna.
- Ben de hiç yaşanmamış gibi yapamam, Donna.
In no time, this was clean, just like it never happened, that never was people on that place again.
Çok kısa bir sürede sanki hiçbir şey olmamış gibi temizdi. Sanki oraya hiç insan gelmemişti.
Pretend like it never happened.
Hiç olmamış gibi yap.
You mean just walk in on Monday morning like it never happened?
Yani Pazartesi günkü personel toplantısına hiçbirşey olmamış gibi mi gideyim?
It's like it never happened.
O hiç olmamış gibi. Ne olmuş yani?
Everything that you know... It will be like it never happened.
Ne geçmiş, ne şimdiki zaman, bildiğin hiç bir şey olmayacak.
- like it never happened.
- Sanki hiç olmamış gibi.
You just have to block that out of your memory, like some scary TV movie where you change the channel and you pretend like it never happened.
Liddy bunları zihninden çıkarmak zorundasın. Korku filmi görüp de kanalı değiştirir gibi, bu hiç olmamış gibi yaparsın.
You know, the honest thing to do would be just throw this away and pretend like it never happened.
Biliyor musun yapılacak en şerefli şey bunu çöpe atman sanki hiç olmamış gibi davranmak.
- Like it never happened. - I know.
Hiç olmamış gibi.
They're acting like it never happened.
Sanki hiç yaşanmamış gibi davranıyorlar.
It's like it never happened.
Hiç olmamış gibi.
It was like it never happened... all those years in between.
Hiç olmamış gibiydi - bu kadar geçen yıllar içinde.
Why don't we just pretend like it never happened?
neden böyle bir şey olmamış gibi davranmıyoruz?
- You mean like it never happened?
- Yani hiç yaşanmamış gibi mi?
- It'll be like it never happened.
- Hiç olmamış gibi gelecek.
It just scares me that they act like it never happened.
Ama hiç olmamış gibi davranmaları beni korkutuyor.
I can make it like it never happened.
Ben asla olmayan şeyleri yapabilirim.
But in some obsessive-compulsive nether region of his mind... he thinks that he can wipe the violence, the murder away like it never happened.
Ama beyninin zorunlu-takıntılı bir alt bölgesinde şiddeti, cinayeti sanki hiç olmamış gibi temizleyeceğini sanıyor.
The whole thing sort of... -... drifting away like it never happened.
Ve tüm o, sanki hiç olmamışçasına yanında götürdüğü şeyleri.
Like it never happened. She just sat there like ice.
Buz gibi oturdu.
Today she said it felt like it never happened.
Sabah da, sanki olay hiç olmamış gibi geliyor dedi.
Like it never happened.
Hiç gerçekleşmemiş gibi olabilir.
It would never have happened except she looked like you.
Sana benzemeseydi asla olmazdı.
This never happened in this town before. - I don't like it.
Bu kasabada daha önce böyle bir şey yaşanmamıştı.
It's odd, but it's not like it's never happened before.
Tuhaf geliyor, ama daha önce hiç yaşanmamış bir şey de değil.
There was never anything like it happened before or since.
Daha önce böyle bir şey yapılmamıştı.
It's never happened to me, I fell asleep like that.
Bana asla böyle olmazdı, çok derin uykuya dalmışım.
You've never heard anything like it, lt's never happened to me before,
Öyle mi? Evet, aynen öyle.
It's not like this never happened before.
Daha önce hiç olmayan bir şey değil. Evet.
To them, it's like Vietnam never happened.
Onlara sorarsan Vietnam savaşı hiç olmadı.
It was like it never happened.
Sanki hiçbir şey olmamış gibiydi.
It's like yesterday never happened!
Sanki dün hiç olmamış gibi!
It had never really happened quite like that, and I still don't know why.
Daha önce hiç böyle olmamıştı ve ben nedenini hala bilmiyorum.
It's like the whole thing never happened.
Yani hiç öyle bir şey olmadı.
I've never seen anything like it in my entire career. Something like this has never happened to me.
Meslek hayatım boyunca böyle bir şeye hiç şahit olmamıştım.
Do you know what it's like to think you know what happened but to never be sure?
Neler olduğunu tahmin edip emin olamamak nasıldır bilir misiniz?
It'll be like the last few days never happened.
Geçen birkaç gün hiç yaşanmamış gibi olacak.
But otherwise, it's like this night never happened, okay?
Fakat diğer bütün her şey bu gece hiç olmamış gibi olacak, tamam mı?
It was almost like my trip to Ko Pha-Ngan never happened.
sanki Koh Pha Ngan'a hiç gitmemişim gibiydi.
It's not like it's never happened before.
Bu daha önce olmamış bir şey değil.
Like it never happened.
Tüm bunlar Hiç olmamış gibi.
It's like feminism never even happened.
Sanki feminizm hiç varolmadı.
It's like the Pulse never happened.
Selam.
It's like the Pulse never happened.
Sanki Pulse hiç olmamış gibi.
I'd like to pretend it never even happened.
Hatta hiç olmamış gibi davranmak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]