Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ M ] / Message for you

Message for you перевод на турецкий

1,303 параллельный перевод
I got a message for you from Kitty.
Sana lKitty'den mesaj getirdim.
Incoming message for you, captain.
Mesajınız var, kaptan.
I just wanted you to know Gen. Hague's last communiqué had a message for you.
General Hague'nun son iletisinde sana bir mesajı vardı.
This was a message for you.
Bu mesaj senin içindi.
Incoming message for you, Captain.
Size gelen bir ileti var, Kaptan.
"You know, honey " every time I'm about to go into battle "I record a message for you and Molly telling you how much I love you, just in case."
"Biliyor musun tatlım her savaşa gittiğimde ne olur ne olmaz diye, sizi ne kadar sevdiğimi söylemek için bir ileti kaydediyorum."
Your daddy gave me a message for you.
Baban sana bir haber yolladı.
- We've got a coded message for you.
- Şifreli bir mesajınız var.
- Message for you from William Edgars.
- William Edgars'tan mesaj var.
There's another incoming message for you, Major and they refuse to give either their name or location.
Senin için başka bir mesaj daha var, Binbaşı. Kimliği veya konumu belirsiz bir mesaj.
Oh, by the way, there's a message for you on the machine.
Telesekreterde sana bir mesaj var.
He's on a plane, but has a message for you. "
Kendisi uçakta ama size bir mesajı var. "
"He's on a plane, and has a message for you."
"Kendisi uçakta, ve size bir mesajı var."
He's on a plane, but he has a message for you.
Kendisi şu an uçakta, ama size bir mesajı var.
An urgent message for you, sir.
Size acil bir mesaj var, efendim.
There's a message for you.
Size bir mesaj var.
Also, His Majesty has a message for you.
Ayrıca, Majestelerimizin size bir mesajı var.
Oh, and speaking of mysteries, I have a message for you.
Gizem dedim de, bir mesajın var.
They have a message for you.
Sana bir mesajları var.
I am leaving this message for you because it appears I must leave Babylon 5 sooner than I had intended.
Bu mesajı sana bırakıyorum çünkü Babil 5'ten düşündüğümden erken ayrılmak zorunda kaldım.
I want you to deliver a message for me.
Söyleyeceklerimi ona iletmeni istiyorum.
Can you give him a message for me?
Benim için ona bir mesaj verir misin?
I have a message for all you good, moral, Christians who complain that vaginas are obscene.
Tüm iyi ve ahlaklı Hristiyanlara bir mesajım var.
If you see your brother Bart, tell him I have a message for him.
Kardeşin Bart'ı görürsen, ona mesajım olduğunu söyle.
Dad, surely you must have some message you want to leave for the Cranes of the twenty-first century?
Baba 21 yüzyıl Crane kuşağı için vermek istediğin bir mesaj vardır.
If you're so focused on looking for some specific message that isn't there... you're going to overlook the obvious signatures.
Eğer burada olmayan özel bir mesajı aramaya bu kadar yoğunlaşırsan, açıkça görünen izleri gözden kaçıracaksın.
Mr Mulder, I'd be happy to relay any message you have for him,..... but I have no way of contacting Mr Kallenchuk just now.
Bay Mulder, ona iletmek istediğiniz her mesajı alabilirim,... ama Bay Kallenchuk'a erişebilmem gerçekten mümkün değil.
I need you to deliver a message for me.
- Benim için bir mesaj ulaştırmanı istiyorum.
Be a dear and deliver a message to the good Xena for me, will you?
Sevimli biri ol ve iyi Zeyna'ya benim için bir mesaj götür... yapacak mısın?
Will you give him a message for her?
Onun adına bir mesaj iletebilir misin?
You think a civilization sending this message intends it just for Americans?
Bu mesajın sadece Amerikalılar için mi olduğunu düşünüyorsunuz?
I get the message, isn't that enough for you?
Anladım. Daha tatmin olmadınız mı?
Thank you for taking my message to the families of the missing.
Mesajimi magdurlarin ailelerine ilettiginiz için tesekkürler.
- Did he give you a message for his wife?
- Eşi için bir mesaj bıraktı mı?
I could have nothing to say for a year, then have an urgent message, and you might have just left.
Anneni görmek isterim, ona öğütte bulunabilirim. Bunun olanaklı olduğunu sanmıyorum.
Do you want to leave a message for someone?
Birine mesaj bırakacak mısın?
I see. Could you give him a message for me, then?
O halde benim için ona bir mesaj götürebilir misin?
And what message do you bring for us today?
Bize ne söyleyeceksin?
So if a guy calls H H and he's looking for me, you take a message.
H H'ten biri ararsa ve beni isterse mesajı al.
Listen, could you give Mr. Thomassoulo a message for me?
Dinle, Bay Thomassoulo'ya benden bir mesaj iletir misin?
Major Kira there is one message waiting for you.
Binbaşı Kira Bir mesajınız var.
For just 99 cents more you can have a voice message!
Sadece 99 sente sesli mesaj kaydedebilirsiniz.
But she left you a message... that she'll be waiting for you... at the door of magic.
Büyünün kapısında seni bekleyecekmiş.
What message do you have for them?
Onlar için hangi mesajın var?
So... what message do you have for me, Sharon?
Yani... Benim için hangi mesajın var, Sharon?
I have a message for you ;
Sana bir mesaj var.
Priority message coming in for you from Earth Dome.
Dünya Kubbesi'nden önemli bir mesaj alıyoruz.
The message is a request, you see, in your name... for the replacement of your assistant, Lennier.
Senin imzanla hazırlanmış bir talep aldık Lennier'in yerine yeni bir yardımcı istiyormuşsun.
I promised little Jimmy I'd be home for his birthday, so could you get a message to him that I may be late.
Yani ona biraz geç kalacağım hakkında mesaj gönderebilirsiniz.
You have message for Takiama?
Takiama için bir mesajınız var mı?
Thank you for using the hotel message center.
Otel Mesaj Merkezini kullandığınız için teşekkür ederiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]