Really sorry перевод на турецкий
10,254 параллельный перевод
- I'm really sorry, mate - -
- Gerçekten çok üzgünüm dostum...
I'm really sorry, Jeanette.
Çok üzgünüm Jeanette.
We should have never gotten married, and I'm really, really sorry.
Hiç evlenmemeliydik ve çok özür dilerim.
Neighbor, I'm really sorry but I can't help.
Komşum, gerçekten çok üzgünüm ama yardımcı olamayacağım.
- I'm really sorry.
- Gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry.
Çok üzgünüm.
I'm really sorry about this, but I don't have a choice.
Bu durum için özür dilerim, fakat seçim şansım yoktu.
I'm really sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry.
Gerçekten üzgünüm.
I appreciate it, and I'm really sorry about your friend, I am.
Buna minnettarım ve arkadaşın için çok üzgünüm.
I'm really sorry, okay?
Çok üzgünüm tamam mı?
I'm really sorry, I think I've stood in some dog shit.
Çok affedersiniz, köpek pisliğine bastım sanırım.
But you dont worry... I'm really sorry
Ama merak etme ben onun adına çok üzgünüm!
I'm really sorry, I really embarrassed
Gerçekten üzgünüm, gerçekten utanç verici bir durum!
I'm really sorry..
Gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry
Çok üzgünüm!
Yes. We're really sorry.
Gerçekten özür dileriz.
I'm really sorry to hear that.
Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
Honey, I'm really sorry.
Tatlım, çok üzgünüm.
I'm really sorry that things got messed up.
Her şeyin birbirine karıştığı için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry, but I'm gonna have to take your car.
Çok üzgünüm ama, arabanızı almak zorundayım.
I'm really sorry.
Çok üzüldüm canım.
I'm really sorry about what happened to you.
Başınıza gelenler için çok üzgünüm.
Look, I'm really sorry I bit you.
- Bak, seni ısırdığım için özür dilerim.
Look, I'm really sorry about before.
Bak daha öncesi için gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry.
Çok özür dilerim.
Argh, really sorry.
Çok üzgünüm.
But I'm..... really sorry, Jack,
Ama çok özür dilerim Jack.
I'm really sorry.
Gerçekten özür dilerim.
What? I'm really sorry, Kelly.
Çok üzgünüm, Kelly.
I'm really sorry I couldn't make it to class last Tuesday. "
"profesör, geçen salı gelemediğim için çok üzgünüm."
Just one second, I am really sorry about this.
Bir saniye çok özür dilerim.
- Sorry, I don't really understand.
- Affedersin, pek anlayamadım.
I am so, so sorry. I really...
Çok üzgünüm, gerçekten.
Whether Mr. Cha would personally bring someone or if he came with his family members knowing, I waited for a really long time hoping that someone from Mr. Cha's family would look for me and knock on that door. - I'm sorry but
İster Do Hyun bir aile üyesini kendi getirsin ister onlar kendilerini öğrenip gelsinler uzun zamandır bir aile üyesinin beni görmeye gelmesini umuyordum.
I really am sorry.
Çok özür dilerim.
I'm really terribly sorry.
Çok üzgünüm.
I really am sorry, Harold.
Gerçekten üzgünüm, Harold.
I'm terribly sorry about all this, but there really could only ever be one candidate for this grant.
Tüm olanlar için çok üzgünüm ama bu burs gerçekte ancak bir adayın olabilir.
Really, I'm so sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
Um... Not really, no. Sorry.
Sanırım yapamayız, üzgünüm.
I'm really dreadfully sorry.
Gerçekten çok çok özür dilerim.
- Sorry. Sorry, I really was planning to listen that time but, basically, I didn't.
Özür dilerim, bu sefer dinlemek istiyordum ama dinlemedim.
I really am sorry.
Gerçekten üzgünüm.
Sorry, Emily... but not really.
Özür dilerim, Emily... ama aslında öyle değil.
I really am most terribly sorry.
Cidden çok özür dilerim.
Sorry if I'm bugging you, but it really helps talking to you, even if I'm the only one talking.
Kusura bakma seni rahatsız ediyorum ama gerçekten seninle konuşmak yardımcı oluyor, eğer konuşan tek kişi ben olsam bile.
Sorry, I'm really late.
Özür dilerim gerçekten çok geç kaldım.
Sorry, can I just say that I'm not really comfortable with... flirting. Not at work.
Kusura bakma, iş yerinde kur yapma konusunda pek rahat değilim.
I'm so sorry to interrupt, but I really need to speak with you.
Böldüğüm için çok özür dilerim ama gerçekten sizinle konuşmam gerekiyor.
Sorry Sir! Yes-yes! Really?
Dövüşeceğiz efendim.
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about earlier 35
sorry to keep you waiting 279
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about earlier 35
sorry to keep you waiting 279