So this is it перевод на турецкий
5,071 параллельный перевод
Okay, so this is it, right?
Demek durum bu, değil mi?
So this is it.
Yani buraya kadar.
"And if my sacrifice is needed to win this battle.." ".. then so be it. "
Ve bu savaşta benim fedakarlık etmem gerekiyorsa ben buna hazırım, dedi.
So it took a lot for me to finally start doing something about it,'cause it's not like this is the first time I tried to lose weight.
Kendim için sonunda bir şey yapmak zordu. İlk kez kilo vermeye çalışmıyordum.
I cannot believe it. This is so crazy.
İnanamıyorum.
So. This is it, huh?
Demek artık böyle yaşıyorsun öyle mi?
So, that's what they actually said, but I'm not sure it's enough to get her back on Clark's side, so... This is how I fixed it.
Gerçekte böyle demişlerdi ama bu onu Clark'ın tarafına geçirir mi, bilemiyorum o yüzden, ben de böyle düzelttim.
I understand, but given the role the department of humanity is playing in this event, I think it's imperative we get on the same page so there are no disruptions.
Anlıyorum, ancak bu olayda İnsanlık Bakanlığına düşen görev belirtilmeli ve hepimiz aynı sayfadaki rollerimizi oynamalıyız ki bir sorun olmasın.
Yeah, see, that's the super cool thing about this website is it does all the work for us so we can just sit back and take it easy. No.
Evet, hadi bakalım, sitenin en güzel yanı bu olmalı tüm işi bizim yerimize yapıyor, böylece biz de arkamıza yaslanarak rahat rahat izleyebiliyoruz.
So, is it moving forward this campaign?
Ee, kampanyanız iyi gidiyor mu?
Okay, so, this is not how we wanted to tell you guys this, um, because it could look like we're trying to get off the hook, which we are not.
Pekala, size bunu bu şekilde söylemek istemezdik. çünkü sanırım biz kendimizi... sanki kayırıyormuşuz gibi oldu. ki öyle değil.
Not sure it's enough to get her back on Clark's side, so... this is how I fixed it.
Bu onu Clark'ın tarafına geçirir mi, bilemiyorum o yüzden, ben de böyle düzelttim.
Well, the ship sailed on explanations, unfortunately, the minute you lawyered up, so it's kind of over at this point.
Malesef iş işten geçti artık. Avukat istediğin anda, Açıklama hakkın ortadan kalktı.
Uh, gentlemen, this is likely the last 10 minutes of Pied Piper, so let's enjoy it.
Beyler, Pied Piper'ın son 10 dksıyla karşı karşıyasınız keyfini çıkarın bari.
So this is as important for Monroe and me as it is for you.
Yani bu senin için olduğu kadar Monroe'yla benim için de önemli.
If Sheila's competence is that important to her, I need to tell her about this, so she can fix it.
Eğer Sheila'nın yeterliliği onun için önemliyse, gidip ona bunun anlatmalıyım ki o da düzeltebilsin.
This is where she will be brung, so it's best you wait here.
Onun getirileceği yer burası, burada beklemeniz en iyisi.
This is Reid's place... he made it so he might know anything there ever was to know about everything.
Burası Reid'in yeri. Her konuda her şeyi bilebilmek için burasını yaptı.
This dance you join, it is a deadly one, so, you go now to your place of work, you take what you need, and you do not return.
Kalkıştığınız iş, ölümcül bir iş, o yüzden Şimdi çalıştığınız ofisinize gidin, ihtiyacınız olanı alın, ve bir daha oraya dönmeyin.
What use is this place if it cannot provide so little as a fucking remedy for the fucking heartburn?
Bu yerin yararı ne, eğer lanet bir mide ağrısına lanet bir ilaç bile veremiyorsa?
- So, this is it, you're getting a whore.
- İşte bu, fahişe tutuyorsun.
Let me get this straight. So, he kills this girl's father, cuts off the guy's face, and is wearing it as a mask while he makes out with her.
Şimdi, adam kızın babasını öldürüyor sonra yüzünü soyuyor ve maske olarak giyip kızla sevişiyor.
So, if it were up to me, this is how I would arrange everything.
Bana kalırsa her şeyi düzenledim demektir.
If this is a dungeon maze, it's probably loaded with traps, so watch your step.
Eğer bu bir zindan oyunuysa, Muhtemelen tuzaklarla doludur. Yani adımlarınıza dikkat edin.
So, in this moment when it feels like there is none, here is the good news. Death may have taken Barry, but it can't take our memories of him.
Yani şu an hiç yokmuş gibi gelse de iyi haber şu ki ölüm Barry'yi almış olabilir ama onunla ilgili anılarımızı alamaz.
So this is just like yours, only we took it a little bit further.
Bu aynı sizinkine benziyor, sadece biraz değişiklik yaptık.
Oh, so this is how it's gonna be?
- Böyle mi olacak?
So, this is how it's gonna be now?
Artık böyle mi olacak?
I don't think Carmela deserves to be forced into retirement. So, if this is what we're talking about, I tell you I'm not okay with it.
Carmela'nın zorla emekli olmayı hakkettiğini düşünmüyorum eğer buraya bunun için geldiysek ben bunu onaylamıyorum haberiniz olsun.
So, this is it, huh?
Burası öyle mi?
It's so comforting when she says, "This is super awkward."
"Bo aşoro gorop." dediği zaman aşırı rahatlıyorum.
So the only way to solve this is for all of us to sit down and hash it out.
Bu işi çözmenin tek yolu topluca oturup konuşarak halletmek.
And so, who it is is the only person that's made me happy this year.
Bu yıl beni tek mutlu eden kişi kim?
So, this is it, huh?
- Bu kadar yani, öyle mi?
I know this is very risky, but the upside is so good, I'm taking it.
Bunun çok riskli olduğunu biliyorum ama işin bir yönü çok güzel geliyor, alıyorum.
It's like, this is gonna be us in the future when we're older, and be so cute.
Sanki bu bizim yaşlandığımızdaki halimiz gibiydi bu kadar sevimli olmak.
Damn it, why is this fridge always so full?
Lanet olsun! Neden bu buzdolabı herzaman dolu?
It's this close, except this time... your face is on a gigantic screen, so that, for example... and this is just a for-instance... your nose is gonna be 40 feet tall.
Çok yakın. Bundan başka yüzün devasa bir ekranda olacak. Yani mesela burnun 12 metre daha uzun görünecek.
This is my dream role, you guys, and thank you so much for pushing me to get it right.
Bu benim hayalimdeki rol çocuklar. Beni bunu düzgünce yapmaya zorladığınız için çok teşekkür ederim.
So whoever this guy is, he's fooled all of us, and now we got nothin when it comes to the profile.
Yani bu adam her kimse bizi kandırdı ve profille ilgili elimizde bir şey yok.
And so, in this spirit of the unity and friendship of our two nations, it is my honor to introduce two very special surprise guests... The president of the Texas Republic, General Bill Carver, and President Jack Davis of the United States.
Bu yüzden iki ülkenin beraberliği ve dostluğunun şerefine iki çok özel sürpriz konuğu sizlere takdim etmekten onur duyarım Teksas Cumhuriyeti Başkanı General Bill Carver ve Amerika Birleşik Devletleri Başkanı Jack Davis.
If so, then this battle is over before it even began.
Öyleyse bu savaş başlamadan bitti demektir.
So it is the height of scapegoating to blame Finn Polmar for this.
Bu konuda Finn Polmar'ı suçlamak günah keçiliğinin en üst seviyesidir.
Well, hammering is like a male rite of passage, so you're definitely gonna have to try it before we're done building this house.
Çekiçle uğraşmak erkekliğe geçiş ayini gibi bir şey. Bu yüzden, evin inşatını tamamlamadan denemen lazım.
This book I'm reading says a foot tail is hard to do on account of they're so easy to spot. That it is.
Okuduğum kitapta, birini yürüyerek takip etmek zordur çünkü kolay fark edilirsiniz yazıyordu.
Turns out it's a lot easier tracking a human than a paranormal, and... this is our stop. - Jed, I'm kinda busy, so...
Bir insanı takip etmesi bir paranormali takip etmesinden daha kolay oluyormuş ve burası da bizim durağımız.
I've seen my own death, and it's coming upon me very soon, so this is your one chance, your only chance, and the question remains the same.
Kendi ölümümü gördüm, çok yakın zamanda geliyor ve bu senin tek şansın, son şansın. Soru hala aynı.
So the only way for you to influence this situation is to tell me what I want to know right now, and deny me the pleasure of extracting it from you.
Yani bu durumu değiştirmenin tek yolu istediğim şeyi bana hemen söyle, ve senden zevk çıkarmamı engelle.
Um, to put it in human terms, palindromic discharge is a precursor to zygote matrix expansion, but doesn't usually present itself quite this early, so...
İnsanlar sözkonusu olduğunda palindromik akıntı sıklıkla zigot büyümesinden önce gerçekleşir. Fakat bu kadar erken belirti vermez yani...
Uh, so... the reason I wanted to treat you to this is because it feels like we've gotten off on the wrong foot.
Sizi buraya davet etme sebebim pek iyi bir başlangıç yapmamış olmamız.
We don't know who took this photo, but it is dated, so I'm assuming this wasn't your first visit home.
Bu fotoğrafı kim çekti bilmiyorum, ama tarihi belli, dolayısıyle bunun evini ilk ziyaret edişin olmadığını tahmin ediyorum.
so this morning 16
so this is where you live 23
so this 100
so this is 76
so this is my fault 33
so this time 27
so this guy 24
this is it 3373
is it 9219
is it really you 103
so this is where you live 23
so this 100
so this is 76
so this is my fault 33
so this time 27
so this guy 24
this is it 3373
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it time 57
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it time 57
is it really true 21
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it me 259
is it that bad 58
is it yours 151
is it done 116
is it just me 213
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it me 259
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it safe 138
is it not 478
is it over 192
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18