Still no word перевод на турецкий
268 параллельный перевод
There's still no word of him, Jo.
Halen bir haber yok, Jo.
But there was still no word on the mission.
Ama hâlâ görev konusunda haber yoktu.
There's still no word from inside Downing Street...
Başbakanlık binasından henüz bilgi gelmedi.
Still no word from Captain Kirk on the surface below us.
Kaptan Kirk'ten halen bir haber yok.
- Still no word from the King?
Hâlâ Kraldan bir haber yok mu?
- Still no word from Gen. Eisenhower?
- Eisenhower'dan hâlâ cevap yok mu? - Hayır, efendim.
There's still no word from Mr Williams, I've tried everywhere.
Bay Williams'dan hala bir haber çıkmadı. Her yeri aradım.
No, Doc Collingwood, still no word on Mari.
Hayır, Doktor Collingwood, hâlâ Mari'den haber yok..
- Still no word from the Commander?
- Hala Komutan'dan bir yanıt yok mu? - Hayır.
Still no word from our fighters, sir.
Hala yabancılardan ses yok, efendim.
The ships have been gone for almost a secton now and still no word.
Gemiler gideli neredeyse bir hafta oldu ama hâlâ bir haber yok.
And still no word from our men
Ve erkeklerden hala haber yok.
I don't want to alarm you unduly, but there's still no word of Bernadette.
Sizi gereğinden fazla endişelendirmek istemem, ama hala Bernadette ile ilgili bir haber yok.
" Still no word from you. Stop.
" Senden hâlâ bir haber yok.
There's still no word from Her Majesty's government as to the fate of the crew... whether they're alive or dead.
Kraliyet yönetimi mürettebatın ölü ya da diri olduklarına dair suskunluğunu sürdürüyor.
The Romans will be attacking any time now and still no word... from Anticlimax, it's getting serious, there's no hope, we're lost.
Romalılar neredeyse saldıracaklar ama hala... Anticlimax'tan bir haber yok, iş ciddileşiyor, ümit yok, mahvolduk.
There is still no word on the condition of the Americans and the other hostages.
Amerikalı ve diğer rehinelerden de henüz bir haber alınamadı.
Still no word from you, so here is my news.
Senden hala bir haber yok, işte benim haberlerim.
Cmdr Riker, we've still no word from your vessel.
Yarbay Riker, hala geminizden haber alamadığımızı bilmenizi isterim.
Still no word from the Claudel girl?
Claudel adli kizdan bir haber yok mu?
Still no word.
Hala ses çıkmadı.
Still no word from the man, huh?
Adamımdan hala bir ses yok, ha?
Dear Tristan, It has been months now, and still no word.
Sevgili Tristan, aylar geçti ama senden bir haber alamadım.
Still no word of Frank or Rocco's gang.
Frank ve Rocco'nun çetesinden hala haber yok.
As it was, my lord. There is still no word of McDonald or Your Lordship's money.
Hâlâ ne McDonald'dan ne de paranızdan bir haber yok.
But of MacGregor himself, still no word?
Ama MacGregor'dan hâlâ bir haber yok.
Still no word of this man of MacGregor's?
MacGregor'ın adamından hâlâ bir haber yok mu?
Still no word from Star Command.
Komuta Merkezinden hâlâ cevap yok.
Still no word from Castle Blairquhan.
Blairquhan Kalesinden hala bir haber yok.
I take it there's still no word about Garak and Odo?
Garak'la Odo'dan hala haber yok değil mi?
Torres and Neelix just got back, but there's still no word from Tuvok and Bennet.
Torres ve Neelix biraz önce döndü, ama Tuvok ve Bennet'den henüz ses seda yok.
'There's still no word on casualties.
Kayıplar konusunda hala bilgi yok.
Malik, can you tell the Law family that there's still no word?
Malik, Law ailesine hala bir haber gelmediğini söyler misin?
Still no word on where your bagel is...
Simitinin nerede olduğuna dair bir bilgi yok...
Still no word from Zack, then?
Zack'ten hâlâ bir haber yok, öyle mi?
- There's still no word on the Dartmouth application?
- Dartmouth uygulaması hakkında hala daha bir açıklama yok mu?
Powers vowed that he is not through yet and speculation has seen stock in both men companys, hit all-time highs. Still no word from the kidnappers of debutante Bunny Wriled, following a ransom payment of 5 million dolars.
Powers bu girişime çok şaşırdı ve iki şirketin hisse senetlerinde tüm zamanların en büyük vurgununun görüldüğüne dair spekülasyonlar mevcut. 5 milyon dolarlık fidyenin ödenmesinden sonra hâlâ sosyete Bunny Wriled'i kaçıranlardan bir yanıt gelmedi.
Paolo's been gone five days now and there is still no word from him.
Paolo gideli beş gün oldu... ama hala bir haberyok.
I'm so worried, dear. Still no word from Clark?
Çok endişeliyim hayatım, Clark'tan hâlâ haber yok mu?
- Still no word from Cole?
- Cole'dan hâlâ haber yok mu?
- Ross said still no word from Chandler. - Oh, man.
Ross hala Chandler'dan haber olmadığını söyledi.
Still no word from SG-1?
SG-1'den hala haber yok mu?
Still no word on the doctor?
Doktor hakkında hala bir bilgi yok mu?
Still no word to Jack on any of this, understand?
Jack'e hâlâ bundan bahsetmiyoruz, anladın mı?
- Still no word?
Hala hiç ses yok mu?
It's a week since she went away, and we still have no word from her.
Bir haftadır ortalarda gözükmüyor, hiç ses de çıkmadı.
We haven't been able to find a new house and there still is no privacy, no relief, and no word from the medical centre.
Hâlâ mahremiyetin, ferahlığın ve tıbbi bir kelimenin dahi duyulmayacağı yeni bir ev bulmuş değiliz..
Still no word from our fighters, sir.
Avcılarımızdan haber alınamıyor, efendim. Birileri sinyallerini karıştırıyor.
So we still have no word from our reporter at the home of Lt. Parker.
Komiser Parker'ın evindeki muhabirimizden hala ses yok.
But still there has been no official word.
Fakat hala yetkililerden, resmi bir açıklama gelmedi.
A few days later, still hearing no word from Dennis about her date Charlotte made a call to his office.
Birkaç gün sonra Dennis'den koca adayıyla ilgili haber alamayan Charlotte onun bürosunu aradı.
still nothing 186
still no 38
still no pulse 27
still no answer 37
still no response 16
no words 40
no word 48
no word yet 17
word 592
words 313
still no 38
still no pulse 27
still no answer 37
still no response 16
no words 40
no word 48
no word yet 17
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
word to the wise 46
word gets around 29
word for word 69
word of advice 82
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
word to the wise 46
word gets around 29
word for word 69
word of advice 82
word is 107
word on the street is 18
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still here 218
word on the street is 18
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still waiting 37
still sleeping 19
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still working on it 47
still the same 29
still me 27
still awake 22
still waiting 37
still sleeping 19
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still working on it 47
still does 23
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still asleep 18
still warm 51
still do 40
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still asleep 18
still warm 51
still do 40