What happens next перевод на турецкий
832 параллельный перевод
MANNING : What happens next is the key to how the continents grow.
Burada olan şey, kıtalarının nasıl oluştuğu sorusunun anahtarı.
Well, what happens next?
Şimdi ne yapacaksın?
What happens next?
- Sonra ne olacak?
What happens next?
Şimdi ne yapacağız?
What happens next?
Sonra ne oldu?
What happens next?
Sonra ne oldu? ...
Keep losing your patience and then we'll find out what happens next.
Sabrını yitirme ve biz sonra ne olduğunu anlayacağız.
I'd rather wait to see what happens next.
Bekleyip olacakları görmeyi tercih ederim.
What happens next, Marnie?
- Sonra ne oldu, Marnie?
And now, Miss Simpson, we have set the wheels of our plot in motion and inflamed the audience with a passionate desire to find out what happens next.
Böylelikle olay örgüsünü kurmaya başladık ve seyirciyi bundan sonra ne olacağını öğrenme tutkusuyla doldurduk.
Have you any idea at all what happens next?
Bundan sonra ne olacağı hakkında bir fikriniz var mı?
I do know what happens next.
Bundan sonra ne olacağını biliyorum.
What happens next is the second switch.
Bundan sonra her şey ikinci kez ters dönecek.
Mr Benson, what happens next?
Sonra ne olacak Mr Benson?
- I know what happens next.
- Sonra ne olduğunu biliyorum.
Would someone care to tell me what happens next?
Biri bana bundan sonra ne olacağını söyleyebilir mi?
Well, what happens next?
Peki, sonra ne olacak?
You better drop that blade or you won't believe what happens next, even while it's happenin'.
O bıçağı indirsen iyi olur yoksa ne olacağına inanmazsın,... olurken bile.
- I guess we'll have to wait and see what happens next.
- Sanırım bekleyip ne olacağını görmek zorundayız.
What happens next?
Şimdi ne olacak?
All right, what happens next?
Pekala, şimdi ne olacak?
- See what happens next.
- Şimdi olacakları izle.
General, what happens next, sir?
General, şimdi ne olacak, komutanım?
- And what happens next?
Ya sonra ne olacak?
- What happens next?
- Sırada ne var?
I can't believe what happens next Papa was right - Having trouble at the crotch.
# Gelecekte olacaklara inanıyorum, Babam haklıydı!
So what happens next?
Peki sırada ne var?
I don't know what happens next.
Sonra neler olacak bilemiyorum.
What happens next?
Sırada ne var acaba?
So what happens next?
Peki ya sonra?
BEATTY : What happens next?
Sonra ne oluyor?
What happens next?
Sırada ne var?
- What happens next?
- Sonra ne olur?
And you, Mr. Congressman, see what happens next election.
Ve sen, Bay kongre adayı, gelecek seçimlerde neler olacağını izle.
I want to know what happens next.
Sırada ne olacağını öğrenmek istiyorum.
I want you to see what happens next.
Daha sonra olacakları görmeni istiyorum.
So, what happens next?
Şimdi ne olacak?
What happens next?
Sonra ne olur?
- what happens in the next instalment?
- Bir saniye.
This is a complete fiction, stay tuned to find out what happens in the next episode.
Tamamıyla kurgu, bir sonraki bölümde olacakları öğrenmek için izleyin görün.
A girl puts on a piece of silk, and the next thing that happens, a young fellow like you is sure he knows exactly what he's doing.
Kızın biri sırtına bir parça ipek giyiyor, sonra bir bakıyorsun senin gibi bir delikanlı ne yaptığını iyi biliyor oluyor.
What happens in the next reel?
Diğer sahnede ne oluyor?
Next... no matter what happens.
Ardından ne olduğunun bir önemi yok.
Next guy opens his trap knows what happens.
Ağzını açacak ilk kişi başına geleceği biliyor.
Well, what happens when he asks you to play next time?
Peki senden tekrar çalmanı istediğinde ne olacak?
What happens in the first second of the next cosmic year depends on what we do, here and now with our intelligence and our knowledge of the cosmos.
Kozmik Takvimin ilk saniyesinde olan biten sey, su anda bizim ne yapmayi planladigimizla ilgilidir, bunu da zekamiz, ve Evren'i bilmekle yapacagiz.
What happens to you next has nothing to do with me.
Bundan sonra size olacaklar beni ilgilendirmez.
Next time let me see what happens.
Gelecek sefer izin ver ben bakayım.
- What happens in the next 15 minutes?
- 15 dakika sonra ne olacak?
[Bronte] So what happens next?
- Şimdi ne olacak?
No matter what happens, we'll see you next season.
Ne olursa olsun, gelecek sezon sizleri görmek istiyorum.
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
next up 200
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
next up 200
next 2439
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next weekend 53
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next weekend 53
next time i see you 33
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next time you see me 17
next round's on me 33
next thing you know 288
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next time you see me 17
next round's on me 33
next thing you know 288
next thing 83
next thing i knew 56
next slide 34
next in line 52
next thing i know 298
next day 129
next to me 47
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29
next thing i knew 56
next slide 34
next in line 52
next thing i know 298
next day 129
next to me 47
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29