What happens to me перевод на турецкий
813 параллельный перевод
What happens to me?
Bana ne olacak?
- What happens to me then?
- Peki ondan sonra bana ne olacak?
- l don't care what happens to me.
- Bana ne olacağı umurumda değil.
What happens to me is a small affair.
Bana ne olacağının pek bir önemi yok.
Mr President, what happens to me in the morning?
Sayın Başkan, yarın sabah benim durumum ne olur?
I don't care what happens to me.
Bana ne olacağı umurumda değil.
You don't care what happens to me.
Bana ne olduğu umurunda değil.
- No one cares what happens to me.
- Hiç kimsenin umurunda değil.
You don't care what happens to me anymore.
Bana ne olacağını umursamıyorsun artık.
I don't care what happens to me.
Bana ne olduğu umurumda değil.
No matter what happens to me, tricks won't do you any good!
Ne olursa olsun numaranın faydası yok.
- What happens to me?
- Bana ne olacak?
You don't care what happens to me.
Bana ne olacağı umurunda değil.
- What happens to me?
- Ya bana ne olacak?
That's what happens to me after my decision to come here... to this land, with these two fools.
Bu topraklara gelmeye karar verdim. Ve şu iki aptalla başıma gelenlere bak.
It doesn't matter what happens to me.
Ama kendinle barışık yaşamayı öğrenmelisin.
You go off and see what happens to me!
Çünkü... Git de bana ne olacağını gör.
Now, I told you last night, what happens to me every time I get close to you.
Geçen gece söyledim sana. Yaklaştığım her zaman bana ne oluyor.
I don't care what happens to me.
Başıma ne gelse de umurumda değil.
What do I care what happens to me?
Bana ne olacağı umurumda değil.
You don't care what happens to me.
Umurunda değilim.
You're the only guy left who cares what happens to me.
Başıma ne gelmiş ne gelmemiş, senden başka umursayan kalmadı.
So, what happens to me now?
Yani, şimdi bana ne olacak?
Well, I do care what happens to me, and I'm not taking any chances.
Ama ben aldırıyorum ve hiçbir şeyi şansa bırakmam.
What happens to me?
Peki ben ne olacağım?
Nobody cares what happens to me.
Bana ne olduğu kimsenin umurunda değil.
I guess ain't nobody cares what happens to me.
Sanırım, başıma gelecekleri umursayacak kimse yok.
You haven't seemed to care what happens to me at the trial.
Sanki davada ne olacağı umrunda değil gibiydi.
I don't know what happens to me whenever I...
Bana ne oluyor bilmiyorum, ne zaman sana...
You don't care what happens to me.
Beni umursamıyorsun ki.
I don't care what happens to me.
Bana ne olacağı umrumda değil.
He doesn't care what happens to me.
Bana ne olduğu da onun umurunda değil.
Right now, I'm interested in what happens to me over the Yalu River... with some blurry-eyed pilot flying my wing.
Beni ilgilendiren, gözleri kızarmış bir pilotla Yalu Nehri üzerinde uçarken başıma ne geleceği.
What happens to me does not matter, but you have a mission.
Bana ne olduğu önemli değil ama sizin bir göreviniz var.
Is that what happens to me, Doc? !
Başıma bu mu gelecek, Doktor?
Nice idea, but what happens to me?
İyi fikir, ama ben ne olacağım?
No matter what happens to me, no matter where I am, if I ever get a chance to punish you further, I'll do it.
Bana ne olursa olsun, nerede olursam olayım seni cezalandırma şansını yakaladığımda bunu kullanacağım.
I couldn't care less what happens to me.
Bana olabilecekleri daha az önemseyemezdim.
What happens to people who lie to me?
- Bana yalan söyleyenlere ne olur?
I shouldn't tell you at all, I suppose but before I take him along I want you to know that what happens to you means to a lot me.
Hatta sanırım hiç söylememeliyim. Ama onu götürmeden önce, bilmeni isterim ki başına gelenler benim için de büyük anlam ifade ediyor.
But I am interested in what happens to Ilsa and me.
Ilsa'yla bana ne olacağıyla ilgileniyorum.
Now you'll see what happens to people who oppose me.
Şimdi bana karşı gelen insanlara ne olacağını göreceksiniz.
What happens to Danning isn't going to interest me, with me in my grave.
Danning ile aranda olanlar beni ilgilendirmiyor,... mezara girmek istemiyorum.
You think it's inconsequential what happens to mum, pelle and me, too.
Sence anneme, Pelle'ye ya da bana bir şey olması da önemsiz mi?
The Shen Fu knows you are a fool to ask me to even think of a vile dung heap like this village, or to care what happens to it.
Shen Fu, iğrenç bir pislik yığınına benzeyen bu köy için ricada bulunacak... veya köye ne olacağını umursayacak kadar ahmak olduğunuzun farkında.
First of all, it's important to me what happens to you.
Öncelikle, başına gelenler benim için önemli.
You haven't satisfied me about what happens to her after I do take you there.
Bana inanmıyorsun ama ona ne olacağını söylemeden, sizi oraya götürmem.
What will she do if something happens to me?
Bana birşey olursa ne yapar sonra?
I, too, as it happens, since you're so admirably qualifiied to give me... what up to now I've not been able to obtain :
Aslında ben de tebriği hak ediyorum, çünkü bugüne kadar elde edemediğim... bir şeyi bana verebilecek kişi sensin :
Who cares what happens to you except me?
Ben hariç, senin başına ne geldiğini kim önemsiyor?
What I'm saying is, if anything happens to me there's a brief of notes on you and your friends.
Söylemek istediğim gayet açık, eğer başıma bir şey gelirse... senin ve arkadaşlarının üzerinde şüpheler oluşur.
what happens next 147
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
happens to me all the time 16
what happens there 16
what happens to you 32
what happens now 316
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
happens to me all the time 16
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what are these 350
what have you got 603
what is this 7416
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what are these 350
what have you got 603
what is this 7416
what is that 6346
what the hell 6066
what are you doing now 174
what are you up to 648
what about you 4058
what do you do for a living 157
what did you do 3120
what is it good for 29
what time 422
what are you saying 3034
what the hell 6066
what are you doing now 174
what are you up to 648
what about you 4058
what do you do for a living 157
what did you do 3120
what is it good for 29
what time 422
what are you saying 3034