Да я шучу перевод на английский
400 параллельный перевод
Да я шучу.
I'm kidding.
Да я шучу.
I was laughing.
Да я шучу.
Only joking.
Он это серьезно. Да я шучу.
Look at him takin'me seriously.
- Да я шучу.
- Sorry, I was only joking.
Да я шучу.
- No, I'm joking.
Да я шучу.
I was only kidding.
Да я шучу.
No, I'm kidding.
Да я шучу, сынок.
Only you I'm taking hair, son.
Да я шучу.
I was kidding.
- Да я шучу.
- No, I'm just kidding.
Да я шучу, Делледж.
I'M KIDD'. KIDDIN', DELLAGE. [BELL RINGS]
- Да я шучу.
- I'm teasing.
Да шучу я.
I'm kidding.
Да-да, господин лейтенант, я не шучу.
Yes, lieutenant, but I couldn't find out more.
Я скажу, вы получите орден кретинов. Кретинов. Да, да, я не шучу.
you'll look like a loser.
Да я не шучу, приятель, он продал ее мне.
I'm not ribbing you, mate, he sold her to me.
Досрочное освобождение! Да не шучу я.
We got special New Year paroles!
Я о любви. Да нет, я не шучу, я серьёзно, ребята.
I'll speak about love.
Да шучу я, шучу!
But I throw it all, you understand? .
Да, я не шучу. Давай, вставай.
- I fucking mean what I say, girl.
- Да, я не шучу. Дай мне отработать мой долг.
- Let me stay and pay you back.
Да не шучу, я серьёзно спрашиваю.
I'm seriously asking you.
Да шучу я, шучу!
Kidding, kidding!
Эй, да я просто шучу. Мне?
Hey, I'm merely curious.
Я не шучу. Да. А еще слоны умеют летать.
Yeah, and elephants can fly.
- Да я шучу.
- I'm only joking.
Да, я не шучу.
Yeah, no kidding.
Да я ж шучу.
I'm just kidding.
- Чувак, да я не шучу.
- No man!
- Да ладно, я просто шучу.
- All right, I'm just joking.
Прекрати. Это не смешно. Да я не шучу.
Stop it, this isn't funny.
Ну да, я шучу.
Yes, I'm kidding.
- Да, доктор. Я шучу.
Yes, Doctor, I am.
Да шучу я, но ведь и правда много.
Just kidding, but it was a lot.
Да я просто шучу.
I'm just messing with you.
- Да пожалуйста. Я не шучу!
I will take every single account.
Да шучу я, шучу я, старик.
Oh, I'm kidding you, I'm kidding you, man.
Да я шучу!
What?
Да я просто шучу!
J - just joking!
Сначала искупаешься,... вымоешь верх и низ? Лично я перед работой люблю устроить проверку своим несущим частям... проверку на боеготовность. Да я просто шучу.
Do you like to wash up first... you know, top and tails, whore's bath? Before I'm on the job, I like to give my undercarriage... a bit of a how's-your-father.
Да нет. Я шучу.
No, I'm joking.
Да шучу я, шучу.
I'm just teasing!
- Да не шучу я, правда есть.
- Hey, easy. I'll get it.
Да ладно, я же шучу!
Come on, I was kidding!
Да я просто шучу!
I'm just joking
Да я просто шучу.
Oh, no, I'm only joking.
Да шучу я.
I'm just kidding.
Да я не шучу, чувак.
I kid you not, man. Look.
Да шучу я, не собираюсь показывать все места, куда я пшикнула.
Just kidding, I'm not showing you all the places I put my perfume.
Да ладно, я шучу.
Come on, I'm kidding.
да я в порядке 44
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я тебя 16
да я пошутил 23
да я прикалываюсь 38
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я тебя 16
да я пошутил 23
да я прикалываюсь 38
да я в курсе 20
да я не знаю 48
да я вижу 47
да я так 19
да я просто 46
да я просто шучу 28
да я не об этом 35
да я просто пошутил 20
я шучу 1062
шучу 1425
да я не знаю 48
да я вижу 47
да я так 19
да я просто 46
да я просто шучу 28
да я не об этом 35
да я просто пошутил 20
я шучу 1062
шучу 1425