И она сбежала перевод на английский
269 параллельный перевод
И она сбежала с ним.
She ran off with him.
Если эта тварь там - та, о которой я думаю, и если она сбежала в нашу вселенную, она погубит миллиарды жиней.
If that thing down there is what I think it is, and if it escaped into our universe, billions of lives would be lost.
Жене это совсем не понравилось, и она сбежала.
The wife doesn't like that at all, so she breaks out.
Ее новая личность дала трещину, и она сбежала.
Her new personality was cracking.
И она сбежала.
She ran out.
И главную героиню, Шайлу, подставили, что она убийца, и она сбежала и оказалась в борделе в Малибу.
And the lead character Shyla is framed for murder, goes on the run, and winds up working at a bordello in Malibu.
Тебя бросила жена, и ты взялся за бутылку... или она сбежала, потому что ты пил?
Did you start drinking because your wife left you or did she leave you due to the drinking?
Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
But she played a one-night stand on me and beat it down here... while I was following a chump steer... all the way up to Memphis and back for the last month.
И вот она сбежала, чтобы остаться со мной.
So she ran away to be with me.
И, в общем, я выяснил, что она на мели и сбежала из дома.
To get down to it, Father, I find she's broke and run away from home.
Прошел год и еще один день, и она, пока ее муж промышлял грабежом на большой земле, сбежала с Килорана и укрылась в замке Мой у своего любимого.
After a year and a day, when her husband was away ravaging the mainland, she escaped from Kiloran... and took refuge in Moy Castle with her lover.
И : " Зачем Эдди Марс упрятал свою жену, что бы все думали, что она сбежала вместе с Риганом?
Why did Mars make it look like his wife ran off with Regan?
И вот, понимаете, какая штука получается... только он поговорил с девушкой серьёзно, как она сбежала.
Do you understand the situation? They had had an important conversation and then she ran away.
Настоящая сволочь. Она не выдержала и сбежала.
A real stinker.
Она сбежала от тебя, и ты в разводе.
She ran out on you, and you're a divorced man.
Стоило ему оставить её на минуту, как она сбежала и украла что-то.
Well... Gee, the minute he lets her out of his sight, she just goes right out and steals things.
Она сбежала, и я ее... разыскиваю.
She ran away and I've been looking for her.
Она нашла любовника, и сбежала с ним.
She found a lover, and ran away with him
Пола сбежала. Она на пути в Лас-Вегас и собирается выйти замуж за школьного друга.
She's going to Las Vegas to marry one of her little school friends.
Она решила, что у нас всё серьёзно, и сбежала.
After seeing you she could have thought that our relationship was serious and... fled.
Всё началось хорошо, она была счастлива видеть Лолу, а потом вдруг спросила, скоро ли ты вернёшься, и сбежала.
It started well, she was happy seeing Lola, all was going well and suddenly she asked if... you were going to arrive quickly and then... she fled.
Она сбежала от вас, мой милый, и знаете почему?
She's given you the slip, my dear and do you know why?
Она состояла в браке и сбежала оставив записку.
She was married. She left a message and vanished.
Она оставила твоего сына и сбежала.
She left your son and ran away.
Нет, знаешь, я как-то был обручен с танцовщицей, но она сбежала с пианистом и я с ней порвал.
I was engaged once to a dancer, you know... but she ran away with a piano player and I broke off with her.
Она сбежала, этого я и боялся.
I feared this might happen She's away
Она сбежала и атаковала нашу планету.
- Right. - Right.
Однажды она сбежала, она убежит снова и пойдёт в полицию.
She ran away once, and she'll run away again.
- А потом она сбежала и любила кого-то другого до смерти.
- And then she ran off and loved somebody else to death.
Они появились у нас и сказали, что она сбежала.
They said she escaped
Однажды она сбежала в "Зону" и погибла!
At the end, she ran into the zone, and died.
Она не могла больше терпеть и сбежала.
She could stand no more and she ran away.
Сперва её домашние даже и не подумали, что она сбежала.
At first, no one at home even knew she ran away.
Она отдала меня в приют и сбежала.
She put me into foster care.
- Перестань, Элден! -... и выложит, где она находится! - Она не сбежала!
... you think she'd phone in her location?
Ее кровать была нетронута, и он думает, что она сбежала.
Her bed hadn't been slept in, and he thinks she ran off.
Как вы думаете, она сбежала бы и оставила бы его умирать?
Do you think she would have run off And left him there to die?
Это довольно-таки неудобно,... но моя дочь Кимберли сбежала и она до сих пор не вернулась.
This is kind of embarrassing, but my daughter Kimberly snuck out and she's not come back yet.
Она собралась и сбежала.
She packed up and left.
Сначала она огрызалась, а потом и вовсе сбежала из дома и стала манекенщицей.
This is how it started with your niece, and she ran off to become a model wearing small, small skirts!
Она ослушалась вашего приказа... и сбежала из особняка, повелитель.
She's defied your orders and fled the mansion, my lord.
Она бросила меня и сбежала.
She dumped me and ran.
Когда она сбежала, она нарушила баланс всего мира, и сейчас... всё разваливается.
When she left, she threw this whole world out of balance, and now... it's falling apart.
- Уэбб учился с моей мамой и был лучшим другом Во Верроуза,.. ... с которым, как мне кажется, она и сбежала!
- Webb went to prep with my mom he was best friends with Beau Burroughs who I think she ran off with.
Она узнает, что белка сбежала, и уж точно меня прибьёт.
When she finds the squirrel gone she'll destroy me for sure.
Пленка с камеры безопасности все подтверждает, она украла одежду и сбежала.
She stole some clothes and she's gone.
Лип, он маленько засранец, поэтому его никто и не зовёт Филипом, Иен, так напоминающий свою маму, что другим только на пользу, поскольку она от нас сбежала,
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him Philip now,'lan, a lot like his mam,'which is handy for the others cos she's disappeared into thin air,
Она была на третьем месяце беременности и сбежала из дома, где ее заставляли убить своего неродившегося ребенка.
She was three months pregnant and had left a home where they were trying to get her to kill her unborn child.
И почему она сбежала?
Why did she run away?
Знаешь, если давать ДжиДжи все, что она пожелает, это не исправит того, что Черри - ужасная мать и что она сбежала.
You know, giving G.G. whatever she wants isn't gonna make up for Sherry being a crappy mom and bailing. You know what?
Я узнала, что она сбежала с парнем, и этот парень - убийца
I found out that she ran away with a boy, and the boy is a murderer.
и она 580
и она умрет 20
и она упала 20
и она была 26
и она считает 20
и она думает 53
и она твоя 20
и она работает 21
и она согласилась 46
и она сказала 426
и она умрет 20
и она упала 20
и она была 26
и она считает 20
и она думает 53
и она твоя 20
и она работает 21
и она согласилась 46
и она сказала 426
и она знает 53
и она подумала 19
и она такая 48
и она здесь 24
и она тоже 97
и она ответила 49
и она умерла 63
и она ушла 52
и она хочет 75
и она говорит 93
и она подумала 19
и она такая 48
и она здесь 24
и она тоже 97
и она ответила 49
и она умерла 63
и она ушла 52
и она хочет 75
и она говорит 93