Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ К ] / Кого я хочу

Кого я хочу перевод на английский

869 параллельный перевод
Это тот, кому я подарила, кого я хочу увидеть.
I mean the man to whom I gave it. He's the one I'd like to see.
Не каждый мальчик смог бы сделать это, но только благородный, как тот, кого я хочу вам представить - Том Сойер.
No commonplace boy could have done that. No boy other than the noble lad whom I now present to you, Tom Sawyer.
Я выбрал вас потому, что вы именно те, кого я хочу видеть.
I chose you because I want you to play yourselves.
Единственный, кого я хочу увидеть
The only person I want to see is
И, несмотря на расходы, я хочу взять кого-нибудь тебе в помощь.
And, in spite of the cost, I'm willing to hire someone to help you.
Это не моё дело. Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
I don't want to rule or conquer anyone.
Я не хочу более принимать телефонные звонки от кого-либо.
I don't want to take any more phone calls from anyone.
А теперь, я хочу дать тебе полный портрет того, за кого ты выходишь.
Now, Myra, I wanna give you a picture of what you're in for. - All right.
Я хочу быть уверена, что наше счастье не значит несчастья для кого-то другого.
Of what? I want to be sure that our happiness doesn't mean that somebody else will be unhappy.
Когда я в порту, я хочу видеть кого-нибудь поприятней, чем стоматолог.
When I'm in port, I want to see something better-looking than a dentist.
Я хочу, чтобы вы поискали кое-кого.
I'd like you to look for somebody.
Если окажется, что в своей жизни ты убил кого-нибудь больше, чем комара, считай, что я сумасшедшая и хочу, чтобы меня заперли.
If it turns out that in your whole life you ever killed anything bigger than a horsefly... then I'm crazy, and I wanna be locked up.
Я не хочу, чтобы меня поймали из-за тебя или еще кого-нибудь.
I'm not going to get caught because of you or anyone else.
Я не хочу кого то еще
I don't want anybody else.
Я не хочу быть совестью всего мира, или совестью кого бы то ни было.
I don't want to be the conscience of the world or the conscience of anybody.
Думать о том, что где-то там внизу, между звездами и туманом... есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
"To think that down there, somewhere between the mist and the stars..." "there's someone I want so terribly, and I know she's not dead."
Знаете, я восхищаюсь теми, у кого есть сила воли кто может сказать, "Я не хочу выпить."
You know, I admire someone who knows he's high and has the strength to say, "I don't want another drink."
Я не хочу, чтобы меня уволили и взяли на моё место кого-нибудь!
Maybe but I don't want to get sacked What a sucker!
Я хочу, чтобы тот, за кого я выйду, не только любил, но и уважал меня. Все в таком духе.
Whoever I marry has some real regard for me aside from all that loving stuff.
Я хочу сделать кого-нибудь счастливым.
I want to make somebody happy.
Я хочу узнать, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879-го.
I want to know who shot who in the Embarcadero in August, 1879.
- Выбираю того, кого хочу я.
I take who I like.
Добрый вечер, мсье Сильян. Вы кого-нибудь ищете? Нет, я пить хочу.
- Looking for someone, Monsieur Silien?
Я всегда хочу женщину, перед тем, как кого-нибудь убить.
I always want a woman before killing someone.
Я просто хочу убить кого-нибудь!
I wanna shoot somebody!
Господи, хорошо, что есть кого-то, кто дает мне то чего я так хочу что-нибудь твердое в меня.
Ah, well I could still find someone to give me what I want so much, that is to have something hard inside.
Убивайте кого хотите, делайте что хотите, а я не хочу больше.
Slay whom you will, do whatever you will, but I have had enough.
Я хочу знать на кого я работал.
I will. I want to know who I'm selling out to.
И я не говорила, что хочу кого-то увидеть.
In addition, he has not said that let me see others
Я мог бы попросить кого-нибудь ещё помочь мне но я не хочу, чтобы воры, которых я пытаюсь поймать, заподозрили неладное.
I could have someone else here to help me but I don't want the thieves I'm trying to catch thinking something's going on.
Ну, я хочу чтобы на проекте был кто-то, у кого есть практические знания по бурению и справится с любыми ЧП, которые могут возникнуть.
Well, I want someone on this project who's got a good practical knowledge of drilling and of coping with any emergencies that may arise.
Послушай, я хочу кое-кого взять с собой, но я хочу, чтобы для него это было сюрпризом, а?
Listen, there's somebody I'd like to bring along, but I want it to be a surprise for him.
Я не хочу выходить за тебя замуж, Конрад, потому что ты моложе меня на 12 лет и потому, что ты не из тех, за кого выходят замуж.
I won't marry you because you're twelve years younger than me. And because you're not marriage material.
Я хочу знать кого вы Синьора Магджи, встретили в первый раз.
I am eager to know how you first met Signora Maggi
или, все же, поскольку я этого и сам хочу, мне следует выбрать другую жизнь с кем-то, кого я уважаю.
Or rather, what I want now, is to choose a very different life with somebody I respect.
Я в свой дом привожу кого хочу.
I bring whoever I want to my house!
- Послушайте, я не хочу ставить вас или кого-то другого в неловкое положение.
Please, I'm not trying to embarrass you or anyone else.
Я хочу представить вам самого интересного человека, из всех, кого я приглашала в свой дом.
I offer you... the most interesting man I've invited.
Я хочу что бы вы собрали... все униформы какие только есть... и наденьте на всех кого найдёте- - на механиков, кухонный персонал, на каждого- - и приведите на эту вечеринку.
Yes. And I want you to collect all the Warrior uniforms you can possibly lay your hands on and fill them with whomever you can find. Mechanics, kitchen personnel, anyone.
ХОЧУ ТЕБЯ КОЕ О ЧЕМ ПОПРОСИТЬ АРАБЕЛА ИЗ ВСЕХ КОГО Я ЛЮБЛЮ, ТЫ МНЕ САМАЯ БЛИЗКАЯ
I wnat to ask you something Arabela, because you the dearest to me.
Я хочу друзьям рассказать, что встретила кое-кого особенного.
I like telling my friends I been with somebody particular.
Я не буду слушать от кого-то, и буду принимать в моём доме, кого хочу!
I don't take orders from anyone, and I take to my house whoever I want!
Нет. Нет. Нет, нет, нет, спасибо, и я не хочу забирать роль у кого-то...
Besides, I refuse to take anyone ´ s job away from him.
Так что я хочу услышать от кого-либо сейчас различные идеи.
So I wanna hear now from anyone who has any different ideas.
Я хочу быстрее свалить, свяжитесь с вашим начальником, с тем, у кого есть власть.
I wish to leave soon. Please fetch your superior. Someone who has authority.
Для тех, кого разрывают земные печали и удерживает невежество всему миру я хочу открыть секрет "Я"
For those torn by worldly sorrows and assailed by ignorance... to the whole world, I wish to reveal the secret of'Self'
Я только хочу спасти кого-нибудь из вас...
I only want to save someone like you...
Но когда вы войдете в кабинку для голосования, я хочу, чтобы вы голосовали за того, за кого сами хотите ".
But when you get into that voting booth, I want you to vote for whomever well you damn well please. "
Может быть, но мне хорошо живётся. Это лучше, чем компромисс, я хочу сказать, жить с кем-то, кого не буду любить целиком и полностью.
Better than if I compromised with someone I didn't really love.
Знаешь, я не хочу, чтобы она привела кого попало.
I don't want her to bring just anyone home.
У себя же я могу выставить за дверь кого хочу.
At my place I can throw them out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]