Мы начнём сначала перевод на английский
133 параллельный перевод
Мы начнём сначала, так?
We'll start again, shall we?
Мы начнём сначала. Сотрем прошлое.
We'll start over, erase the past.
Хорошо, тогда мы начнём сначала.
All right then we'll start over.
Мы начнём сначала!
We'll regroup!
Мы начнём сначала, хорошо?
We'll start over, all right?
Так ты говоришь, что если мы начнём сначала, это будет большой ошибкой?
So you're saying that if we hooked up again, it'd be even wronger than before?
Мы начнём сначала.
We'll start over.
Я выпью чашечку, и мы начнем сначала.
We'll have a cup and try again.
Мы поедем в Акапулько и начнём всё сначала, как в первый раз.
We can go back to Acapulco... and start all over as though nothing had happened.
Мы начнём всё сначала. Всё будет расти.
We replanted everything.
Мы всё начнём сначала.
He sold everything back home.
Мы начнём все сначала.
I want to start a new life.
Доктор, скажите Рифу, чтобы он сначала убедился что высвободил нас, прежде чем мы начнём движение.
Doctor, tell Reef to make sure that you're in the clear before we make another move.
Поставь снова все фигуры, мы с тобой начнём игру сначала...
Set up the board again Louise... and we'll start over.
Мы начнем все сначала, на другом уровне.
We're gonna start all over again, on a grand scale.
Мы начнём всё сначала.
We'll start afresh.
Мы начнем сначала!
We'll start again!
Ну, тогда мы начнем сначала.
Well, then we just start over, that's all.
Мы все начнем сначала.
We'll start again.
Хорошо, мы начнем сначала. Пожалуйста, попробуй сконцентрироваться в этот раз.
Please try and concentrate this time.
- Мы начнем сначала.
- We start again.
Но теперь мы начнем все сначала, друг мой.
But now we'll start from scratch.
Мы начнем все сначала, начнем так, будто ничего не было.
Let's start from scratch as if this were day one.
Альберт, ты так подло поступил. Если мы начнём всё сначала, я буду всю жизнь мстить тебе за это.
You've been such an asshole, I'd have to torture you.
Когда я выйду, мы начнем все сначала.
When I get out, we'll start all over. A whole new life!
А вот мы с тобой, Смитти начнем всё сначала.
But you and me we're gonna start over.
Мы начнем все сначала.
We'll start over.
- Мы начнем всё сначала.
- We all need to start again. - Yeah.
Мы начнём сначала!
Listen.
Мы начнем сначала.
We'll start over.
Почти, но сначала мы начнём.
- Almost, but first we gotta start.
Может мы... начнём сначала.
Perhaps, we should...
Сначала мы немного порепетируем, а потом начнем съемку. Я после ночной смены.
I just finished a night shift.
Мы простудились. Так давай начнем сначала.
Yes, we have a cold, so let's begin again.
Мы начнем все сначала.
We'll start all over.
Мы начнем все сначала!
We'll start again!
И мы всё начнём сначала?
So we're back to square one?
Мы просто начнем сначала, хорошо?
We should start over, all right?
Мы начнем сначала с темной стороны, накапливая заряд, двигаясь из зоны за зоной.
We'll take the night side first, build up the charge, section by section.
Будет ничья, и мы начнем сначала.
We'll draw, and it will be back to start again.
Как только мы отсюда выберемся, всё начнем сначала.
Everything starts over once we make it out of this.
Но может... мы начнем все сначала?
Maybe we could try this again.
( Сейчас мы пойдем домой и начнем все сначала,.. ) (... я и ты, Сара. )
( Now we go home and start all over again... ) (.. you and me.
- Мы начнем всё сначала.
- We'll start all over. - Yes.
Мы поторопились с этими отношениями, давайте начнём всё сначала как друзья и посмотрим, что будет.
We've rushed into this relationship, but let's start over as friends and see where things go.
Мы все начнем сначала.
We are starting anew.
На новой планете мы начнём жизнь сначала.
With planetfall, we can start again.
Мы оставим свою прежнюю жизнь, начнем все сначала и опять будем вместе.
We leave our lives and get back together. We start over.
Мы все начнем сначала.
It will be a fresh start.
Мы начнем сначала.
We're gonna start over.
А можно мы сначала начнем?
Could we start over?
мы начнем 40
начнем сначала 99
начнём сначала 65
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала я думала 75
сначала деньги 31
сначала ты 143
сначала я подумал 104
сначала я 77
начнем сначала 99
начнём сначала 65
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала я думала 75
сначала деньги 31
сначала ты 143
сначала я подумал 104
сначала я 77
сначала я подумала 54
сначала скажи 34
сначала вы 45
сначала да 20
сначала мы 17
сначала мы думали 25
сначала мне нужно кое 19
сначала о главном 21
сначала посмотрим 18
сначала дамы 19
сначала скажи 34
сначала вы 45
сначала да 20
сначала мы 17
сначала мы думали 25
сначала мне нужно кое 19
сначала о главном 21
сначала посмотрим 18
сначала дамы 19
сначала нет 23
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдём того 21
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20