Начни сначала перевод на английский
93 параллельный перевод
Начни сначала.
Start again.
- Начни сначала.
Again.
Начни сначала.
Begin at the beginning.
Начни сначала.
Start again from the beginning!
Начни сначала и закончи в конце, Сорак.
Begin at the beginning and end at the end, Sorak.
Начни сначала.
Start from the beginning.
- Ладно. Начни сначала.
Well, just start again.
Пожалуйста, начни сначала и объясни всё очень подробно.
Now, I want you to start again and explain everything very carefully.
Начни сначала.
Start over.
- Начни сначала.
- Start from the beginning.
Начни сначала.
Start all over
- Начни сначала.
Start again, from the beginning.
Начни сначала.
Start at the beginning.
Отлично, начни сначала.
Okay. So, just start from the beginning.
Начни сначала.
Make a fresh start.
Выбери другую, начни сначала.
Pick someone else, start over.
Кстати, ты знаешь номер Зои? Начни сначала. Ты потеряла нить.
Start again.You've lost me.
Начни сначала.
Try again.
Ну, времени у нас полно, так что начни сначала.
Well, we got time, so why don't you start from the beginning?
Просто переведи дыхание и начни сначала.
Just take a breath and start at the beginning.
Начни сначала.
Take it from the top.
Тише. Начни сначала.
Start from the beginning.
Просто, начни сначала, и расскажи нам что произошло.
Just start from the beginning, and tell us what happened.
Начни сначала.
Okay, start from the beginning.
Начни сначала и расскажи всё.
But I want to hear your version. So start from the beginning and tell me everything. Derek?
Да, если можно, то начни сначала, потому что я всё это не слушал.
Yeah, if you could just start from the beginning,'cause I wasn't listening to that at all.
Распусти и начни сначала.
Pull it apart and do it again.
Начни сначала.
You have to start over.
Ладно, начни сначала.
Okay, start again.
Глубоко вздохни и начни сначала.
Take a deep breath and start at the beginning.
И начни сначала.
And start from the beginning.
Майкл, если когда-нибудь ты захочешь стать свободным мужчиной, просто начни сначала.
If you want your freedom back... Start from scratch...
Ладно, начни сначала.
Okay, start from the beginning.
Ничего страшного, просто начни сначала.
That's okay. Just start over.
- Начни сначала.
Forget it.
Начни сначала
Start again.
Начни сначала.
Go back and solve the first case.
Начни сначала и говори по-другому.
Start over and speak differently.
И начни жизнь сначала.
Start a new life somewhere else. An honest living.
Начни всё сначала. Ты обязательно должна родить.
I'll be blunt, you must have a child.
Начни сначала.
Run it through from the top.
Вдохни-ка поглубже и начни всё сначала.
You're going down to the fucking can.
- Начни сначала.
- Start again.
Оставь прошлое позади, и начни все сначала.
[Meredith] Put your past behind you and start over,
- Сначала, начни с начала.
- Start again, start again.
"Начни жизнь сначала"
Make a New Life...
- Так начни жить сначала, Триша!
- Then start living again, Trisha!
Отпусти демонов прошлого, освободись, начни жизнь сначала.
Past leave it go, free yourself and finds a new beginning.
Начни все сначала.
Start again.
Начни заново с "Я - женщина." Но сначала скажи это себе.
Start over from "I am a woman." But first say it to yourself
Сначала начни себя контролировать в выпивке. спасибо.
Before that, you should control your drinking first. Well, either way, thank you.
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала я думала 75
сначала деньги 31
сначала ты 143
сначала я 77
сначала я подумал 104
сначала я подумала 54
сначала скажи 34
сначала вы 45
сначала я думал 88
сначала я думала 75
сначала деньги 31
сначала ты 143
сначала я 77
сначала я подумал 104
сначала я подумала 54
сначала скажи 34
сначала вы 45