Нибудь из вас перевод на английский
1,005 параллельный перевод
- Кто-нибудь из вас состоит в браке?
Are either of you married? - No.
Если кто-нибудь из вас поделится топливом, я с вами.
Well, if one of you fellows will finance me with petrol, I'll lead you.
Я волнуюсь каждый раз, как кто-нибудь из вас здесь спускается.
I worry myself sick every time one of you comes down these stairs.
Кто-нибудь из вас должен отправиться на их поиски.
Someone has to go find them. They're in terrible danger!
Кто-нибудь из вас видел момент кражи?
Did any of you see the theft?
Не нужно спрашивать вас, господа, хотел бы кто-нибудь из вас...
No need to ask you gentlemen if any of you would ever have wanted to...
Кто-нибудь из вас видел что-то подозрительное, пока находился там?
Did any of you see anything suspicious while you were in there?
Кто-нибудь из вас видел мсье Руби?
I'd like to know if one of you has seen Mr. Robie.
Кто-нибудь из вас представляет, сколько времени поезд...
Has anybody here any idea how long it would take an el...
Я хотел спросить, знакома ли кому-нибудь из вас эта мелодия?
I wonder... if either of you could recognize this tune.
Узнает ли кто-нибудь из вас этого господина?
Does anyone here recognize this gentleman?
У кого-нибудь из вас есть деньги, хм?
Do any of you got any money, hmm?
У кого-нибудь из вас есть карандаш и бумага? - Нет.
Have either of you got a pencil and paper on you, hmm?
Если кто-нибудь из вас выйдет наружу, то будет в большой опасности.
If either of you went outside, it would be extremely dangerous.
У кого-нибудь из Вас есть идеи или догадки о том, что могло произойти?
Do any of you have some idea or clue as to what happened?
Кто-нибудь из вас занимается боксом?
Do any of you know how to box?
А отца или мать помнит кто-нибудь из вас?
Do any of you mind father or mother?
Кто-нибудь из вас почувствовал головокружение в луче?
Any of you feel dizzy when we were in the transporter beam?
- Кто-нибудь из Вас знает?
- Do either of you know?
Кто-нибудь из вас говори по-аиглийски
Don't any of you Jerries talk English?
Не думаю, что я буду катать кого-нибудь из вас.
I don't mind giving you a ride.
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
Have any of you, in your official work, had any hint of a spy ring called Topaz?
А если кто-нибудь из вас попытается сбежать от меня,..
If one of you tries to quit on me...
Вчера на прогулке кто-нибудь из вас слышал или видел что-нибудь странное?
Did anyone on the walk hear or see anything that seemed strange?
Если кто-нибудь из вас желает испытать неизведанное, у меня с собой как раз есть немного порошка страха.
If one of you wishes to try the experiment I have here some of the "powder of fear"
А кто-нибудь из вас знает, что я ходила в школу вместе с Барбарой Стрейзант?
- Great. - Great. And how's everything at the old salt mines?
Кто-нибудь из вас, красоток, будет так любезен принести мне одежду?
Will one of you Florence Nightingales get my clothes?
Кто-нибудь из вас пострадал?
- Did anyone get injured?
Если кто-нибудь из вас даст мне какую-нибудь идею относительно ее местонахождения... я буду чрезвычайно благодарен.
Now, if any of you can give me any idea as to her whereabouts, I'd be most grateful if you'd let me know.
Кто-нибудь из вас может мне объяснить, где я?
Will one of you kindly explain to me where I am?
Кто-нибудь из вас что-либо знает об этом?
- Any of you know anything?
А кто-нибудь из вас умеет танцевать " "Мэдисон" "?
Say! Do any of you guys know how to Madison?
Ребята, кто-нибудь из вас говорит по-английски?
Do any of you guys speak English? Do any of you guys speak Spanish?
Леди, кто-нибудь из вас ждет этого джентльмена?
Is there someone among you expecting this gentleman?
Кто-нибудь из вас его читал?
Did you read it by chance?
Если кто-нибудь из вас на Терезку покусится, я убью его.
If any of you touches Tereza again, I'll kill you.
Кто-нибудь из вас имеет твердую оценку?
Do any of you have a solid evaluation?
Они хотят также взять интервью у кого-нибудь из вас.
They also want to interview some of you
- Может кто-нибудь из вас, женатиков, повторить такое? ! - О-о-о!
Can any of you do this at 40 years old of age?
Знает ли кто-нибудь из вас, католиков, зачем нужен священник?
Do any of you Catholics know exactly what good you think this priest will do?
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
It's so nice to run into you here, just when I was beginning to despair of finding any old friends here in Monte.
Для одного из вас я обязательно сделаю что-нибудь неправильно.
I'm always doing something wrong to one of you.
Ну вот мы и повидали вас всех, вам не нужно приезжать, даже если с кем-то из нас что-нибудь случится.
Now that we've seen you all, you need not come down, even if anything should happen to either one of us.
В этом предложении, кто-то из вас что-нибудь менял?
Did some of you boys change this around?
А у вас есть кто-нибудь из близких?
Do you have any family?
Кто из вас знает что-нибудь о Жиле де Ре?
Who knows about GiIIes de Rais?
Я подключил к себе 200 тонн гелигнита, и если кто-нибудь из многих вас попытается что-нибудь предпринять, Мы взорвемся все вместе.
I've wired myself up to 200 tons of gelignite - and if any of you so much as tries anything, we'll all go up together.
Очень хорошо, тогда я начну вытягивать из вас что-нибудь.
Very well, I shall have to ferret you out.
Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой,... а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Each of you will court a nice girl,... and I'll get some nice old guy.
Современный танец Вас вряд ли увлечет, а я попробую что-нибудь из классики, русское народное!
A modern dance would hardly suit you. I will try something classic.
А если вы выкинете еще что-нибудь,.. ... хоть что-нибудь, я вышвырну вас из института!
If you wise guys try one more thing... one more, I'll kick you out of this college!
нибудь из вас знает 37
нибудь из еды 23
нибудь из тех 21
нибудь из 57
нибудь изменить 22
нибудь известно 66
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь изменится 47
нибудь из того 41
нибудь из еды 23
нибудь из тех 21
нибудь из 57
нибудь изменить 22
нибудь известно 66
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь изменится 47
нибудь из того 41
нибудь из одежды 22
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
василий 96
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас это интересует 22
вас это не беспокоит 19
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
василий 96
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас это интересует 22
вас это не беспокоит 19
вася 28
вас понял 1389
вас зовут 84
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас ждут 70
вас не было 25
вас плохо слышно 19
вас когда 66
вас обманули 25
вас понял 1389
вас зовут 84
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас ждут 70
вас не было 25
вас плохо слышно 19
вас когда 66
вас обманули 25
вас поняли 32
вас двое 35
вас к телефону 131
вас устроит 24
васи 30
вас тоже 41
вас там не было 38
вас всех 24
вас обоих 94
вас ограбили 16
вас двое 35
вас к телефону 131
вас устроит 24
васи 30
вас тоже 41
вас там не было 38
вас всех 24
вас обоих 94
вас ограбили 16