Нибудь из одежды перевод на английский
41 параллельный перевод
- Я свяжу тебе что-нибудь из одежды.
- I'll knit you something.
Пойду куплю что-нибудь из одежды для него.
I'll go buy some baby clothes.
Сейчас найду для тебя что-нибудь из одежды.
I'll go find you something to wear.
И представь себе их, пытающихся выбрать что-нибудь из одежды для тебя, в таком беспорядке в шкафу.
And imagine them up in that messy closet trying to choose something for you to wear.
- Он взял что-нибудь из одежды?
- Did he take any clothes? - No.
И оставлять в них что-нибудь из одежды или драгоценностей.
Things like a piece of clothing or jewelry.
И что-нибудь из одежды.
And an article of clothing.
Не пытайся стащить у меня что-нибудь из одежды!
Don't try to steal my clothes!
Вот, я тоже подумала, что мне стоит приобрести что-нибудь из одежды.
So I felt like I wanted some new clothes.
У тебя под ним есть что-нибудь из одежды?
- You wearing anything under there?
Иди купи себе что-нибудь из одежды, или севых орешков или давленого рыбного масла.
Go buy yourself some clothes, or some soy nuts or mashed fish oil.
А если ей понадобится что-нибудь из одежды?
What if she needs some clothes?
Калеб, положи что-нибудь из одежды и обуви в рюкзак.
Caleb, put some clothes and shoes into your backpack.
Иди купи Прешес что-нибудь из одежды.
Go get something for Precious to wear.
- " ы нашла мне что-нибудь из одежды?
- Did you find me something to wear?
Любая, на которой могут быть его волосы - расческа или что-нибудь из одежды?
Anything that might have one of his hairs on it- - a brush or an item of clothing?
Почему бы не пойти купить тебе что-нибудь из одежды?
Why don't I buy you some clothes?
Может, накинешь что-нибудь из одежды.
You might want to put on some clothes for this.
У нас есть что-нибудь из одежды для нее что не напоминает мешок с репой?
Do we have anything for her to wear that doesn't resemble a sack of turnips?
Слушай, не мог бы ты сходить со мной в торговый центр после школы? Я бы хотела купить себе что-нибудь из одежды.
Will you please go to the mall with me after school?
Но присмотри себе что-нибудь из одежды, а попозже встретимся.
But help yourself to anything in the closet and we'll totally catch up later.
А что-нибудь из одежды?
Any clothes?
я только вз € ть что-нибудь из одежды. ѕовидать детей.
I just came to get some clothes. See the kids.
Я сейчас найду что-нибудь из одежды.
Let me get something for us to put on.
Не, может, что-нибудь из одежды, вроде повязки на руку с символом.
No, or something with our clothes, like an armband with a symbol.
- Бельё, что-нибудь из одежды, зубную щётку.
- Underwear, some clothes, toothbrush.
Купим тебе что-нибудь новое из одежды.
I'll take you shopping and buy you some new clothes.
Принести что-нибудь из одежды?
You cold, Brian?
Так вот, сразу после обеда, как только вернусь на работу, я подберу с мисс Болбоу из женской одежды... что-нибудь очень особенное.
After lunch, I'll go right back and arrange something with Ms. Bolbo in women's wear. Very special indeed.
Думаю, здесь есть что-нибудь из старой одежды Билла.
I think I have some of Bill's old clothes in here.
Парни, хочу, чтобы вы... выбрали ей что-нибудь красивое из одежды.
Boys, I want you to pick her out something pretty to wear, okay?
Взаимно? Что-нибудь из вашей одежды изорвано?
Did any of your clothes get torn?
"Будет ли у нас когда-нибудь достаточно одежды?" было одним из первых...
"Will we ever have enough clothes?" was one of the first she...
и купите, что-нибудь более современное из одежды.
Maybe you known, buy some clothes from this decade.
Только захвати что-нибудь посимпатичнее из одежды, ладно?
Just bring something pretty to wear, all right?
Можешь принести что-нибудь из его одежды?
Anything that says bank. Right.
Ступай наверх и найди что-нибудь сухое из одежды Мэтью.
Get some dry clothes of Matthew's.
Принесу что-нибудь более удобное из одежды.
I'll bring you something more comfortable to wear.
Можешь надеть что-нибудь из моей одежды для тренировок.
I have some workout clothes you can wear.
Купи Люси что-нибудь милое из одежды.
Buy Lucy something nice to wear.
Никогда не думала, что скажу это, но не могла бы ты одолжить мне что-нибудь из твоей одежды?
I never thought I'd say this, but can I borrow some of your clothes?
нибудь из еды 23
нибудь из тех 21
нибудь из 57
нибудь изменить 22
нибудь известно 66
нибудь из вас знает 37
нибудь из вас 96
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь изменится 47
нибудь из тех 21
нибудь из 57
нибудь изменить 22
нибудь известно 66
нибудь из вас знает 37
нибудь из вас 96
нибудь изменилось 23
нибудь из них 146
нибудь изменится 47
нибудь из того 41
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
одежды 34
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь из нас 38
нибудь из этого 75
нибудь известно об этом 16
нибудь изменит 16
одежды 34
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь нужно 672
нибудь говорил 226
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь нужно 672